온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"中国" ~ 중 프랑스어 번역

중국어

中国

프랑스어

Chine

관련 콘텐츠

'本溪高新技术产业开发区木兰路中国药都创新园B2-2区一层' ~ 중 프랑스어 번역 대상: F1, zone B2 - 2, China Pharmaceutical capital innovation Park, Mulan Road, Benxi Hi - Tech Industrial Development Zone。
'2022年 9 月的某日,以中国为一方、美欧和其他 被 称 为 “自由联合城邦”为另一方,因中国台湾归属 和南海、东海石油控制权等问题而尖锐对立。美国联 手英、法,自2013年起就开始部署由驱逐舰和常规潜 艇组成的海上力量,从2015~2019年联合印度和俄罗 斯等国在内组建并秘密部署以直升飞机和作战飞机组 成的陆地军团,再加上美国自身在中国周边国家部署 的大量无人侦察机和无人轰炸机等空中力量,从海洋、 陆地和空中合围中国。随着局势日益紧张,三个美国 航母群驰入台湾海峡。双方剑拔弩张,大战一触即发。 9月底,英国BBC突然发布一条惊人消息:美国四枚核 弹已经分别从核潜艇发射,目标是中国北京和广东等 地。全球顿时陷入极度混乱和恐惧之中。美国五角大 楼拖了整整21分钟才发表“辟谣声明”。然而恶果已 经造成。中国成为全球注目的焦点。中国国内局势因而发生剧烈动荡。紧接着,西方策动已久的中国“民 众暴动”在全国突然爆发。10月中旬,8000万人集 结起来反对中国共产党的统治。1 0 月底,一 群 “现代 派”领导人趁全国动荡之机扣押了党的一把手,并组 成新的政治局......2022年 12月,西方扶持的“新政府” 启动与“自由联合城邦”的谈判。一年后双方达成共 识,中国从此退出争夺世界霸权的舞台......' ~ 중 프랑스어 번역 대상: Un jour de septembre 2022, la Chine, les États - Unis et l'Europe, ainsi que d'autres villes - États de libre association, se sont affrontés en raison de questions telles que l'appartenance de Taiwan à la Chine et le contrôle du pétrole dans la mer de Chine méridionale et la mer de Chine orientale. Les États - Unis se sont associés à la Grande - Bretagne et à la France pour déployer des forces maritimes composées de destroyers et de sous - marins conventionnels depuis 2013. De 2015 à 2019, ils ont formé et déployé secrètement des légions terrestres composées d’hélicoptères et d’avions de combat, ainsi qu’un grand nombre d’avions de reconnaissance et de bombardiers sans pilote déployés par les États - Unis eux - mêmes dans les pays voisins de la Chine pour encercler la Chine de la mer, de la terre et de l’air. Au fur et à mesure que les tensions s'intensifiaient, trois groupes de transporteurs américains se sont précipités dans le détroit de Taiwan. Les deux côtés de l'épée, la guerre est sur le point d'éclater. À la fin du mois de septembre, la BBC britannique a soudainement annoncé que quatre bombes nucléaires américaines avaient été lancées à partir de sous - marins nucléaires, ciblant des endroits comme Pékin et Guangdong en Chine. Le monde est soudainement plongé dans le chaos et la peur. Le Pentagone américain a mis 21 minutes à faire une "Déclaration anti - rumeur". Mais le mal a été fait. La Chine est devenue le Centre de l'attention mondiale. La situation intérieure de la Chine a donc été très instable. Immédiatement après, l'insurrection populaire chinoise, longtemps orchestrée par l'Occident, a éclaté dans tout le pays. À la mi - octobre, 80 millions de personnes se sont rassemblées contre le régime communiste chinois. À la fin du mois de janvier, un groupe de dirigeants modernistes a saisi l'occasion des troubles nationaux pour saisir le chef du parti et former un nouveau Bureau politique... En décembre 2022, le « nouveau gouvernement » soutenu par l’occident a entamé des négociations avec la « Ville - État libre - Association ». Un an plus tard, les deux parties sont parvenues à un consensus et la Chine s'est retirée de la scène de la lutte pour l'hégémonie mondiale...。
'起重机械正朝着大型化、高速度、人性化、环保性、通用产品小型化、零部件的模块化和多样化及安全监察制度化与规范性方向发展。由于中国劳动力相对便宜,制造成本较低,发展潜力仍很巨大。' ~ 중 프랑스어 번역 대상: Les machines de levage se développent vers la grande échelle, la grande vitesse, l'humanisation, la protection de l'environnement, la miniaturisation des produits généraux, la modularisation et la diversification des composants, ainsi que l'institutionnalisation et la normalisation de la surveillance de la sécurité. Étant donné que la main - d'oeuvre chinoise est relativement bon marché et que les coûts de fabrication sont relativement faibles, le potentiel de développement demeure important.。
'随着现代科学技术的迅速发展,工业生产规模的扩大和自动化程度的提高,起重机在现代化生产过程中应用越来越广,作用也愈来愈大,对起重机的要求也越来越高。起重机械正朝着大型化、高速度、人性化、环保性、通用产品小型化、零部件的模块化和多样化及安全监察制度化与规范性方向发展。由于中国劳动力相对便宜,制造成本较低,发展潜力仍很巨大。' ~ 중 프랑스어 번역 대상: Avec le développement rapide de la science et de la technologie modernes, l'expansion de l'échelle de production industrielle et l'amélioration du degré d'automatisation, la grue est de plus en plus largement utilisée dans le processus de production moderne et joue un rôle de plus en plus important. Les machines de levage se développent vers la grande échelle, la grande vitesse, l'humanisation, la protection de l'environnement, la miniaturisation des produits généraux, la modularisation et la diversification des composants, ainsi que l'institutionnalisation et la normalisation de la surveillance de la sécurité. Étant donné que la main - d'oeuvre chinoise est relativement bon marché et que les coûts de fabrication sont relativement faibles, le potentiel de développement demeure important.。
'新发展阶段是全面建设社会主义现代化国家、向第二个百年奋斗目标进军的阶段。全面建设社会主义现代化国家、基本实现社会主义现代化,既是社会主义初级阶段我国发展的要求,也是我国社会主义从初级阶段向更高阶段迈进的要求。习近平总书记指出:“我国现代化是人口规模巨大的现代化,是全体人民共同富裕的现代化,是物质文明和精神文明相协调的现代化,是人与自然和谐共生的现代化,是走和平发展道路的现代化。”全体人民共同富裕是中国式现代化的一个重要特征。在中国式现代化新道路上实现的共同富裕,是全体人民的富裕,是人民群众物质生活和精神生活都富裕,是人人参与、人人尽力、人人享有的富裕,要靠全体人民共同奋斗,遵循经济社会发展规律循序渐进,脚踏实地、久久为功。' ~ 중 프랑스어 번역 대상: La nouvelle étape du développement est la construction globale d'un pays socialiste moderne et la marche vers l'objectif du deuxième siècle. La construction globale d'un pays socialiste moderne et la réalisation fondamentale de la modernisation socialiste ne sont pas seulement les exigences du développement de notre pays au stade primaire du socialisme, mais aussi les exigences du socialisme de notre pays qui passe du stade primaire au stade supérieur. La prospérité commune de tous les peuples est une caractéristique importante de la modernisation chinoise. La prospérité commune réalisée sur la nouvelle voie de la modernisation de style chinois est la prospérité de tous les peuples, la prospérité de la vie matérielle et spirituelle des peuples, la prospérité de la participation, de l'effort et de la jouissance par tous, qui dépend de la lutte commune de tous les peuples, du respect progressif des Règles de développement économique et social et du travail sur le terrain et à long terme.。
©2018 온라인 번역