온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"有人" ~ 중 일본어 번역

중국어

有人

일본어

人がいます

관련 콘텐츠

'人工智能应用于企业税务风险管理,可以提高企业税务风险管理水平。首先,人工智能能够模拟人类思维,将人工智能运用于税务风险管理工作中,能够按照人类的思维模式执行工作,保证税务风险管理工作的准确性。而且人工智能拥有人类无法比拟的优势,在税务风险管理时可以实现24小时办公,以此提高企业税务风险管理的连续性。目前,对人工智能机器人的研究已经非常成熟了,例如人工智能在与围棋高手的对决中获得了胜利。“人机大战”不仅引爆了人们的眼球,还让人们认识到人工智能技术的强大。其次,在当前阶段运用人工智能技术,对企业来说可能需要一笔不菲的投资,但随着人工智能技术的不断发展,费用会逐渐降低,而且考虑到人工智能技术的持久性,长此以往,相比干人力成本,人工智能技术更有优势,所以人工智能技术更有利于企业实现税务风险管理的成本控制,降低投入成本。再次,人工智能能够保证企业税务风险管理的及时性与准确性,人工智能技术且备强大的数据外理能力,可以精准地分析企业信息数据,保证分析质量,这是传统税务风险管理望尘莫及的。最后,人工智能能够严格按照事先设定的系统开展工作,基本上不会出现工作纰漏,所以比传统的税务风险管理效率更高,工作质量更好,综上所述,人工智能在企业税务风险管理中的应用,可以更好地保证税务风险管理效用,更好地分析与外理税务风险,全面提高企业税务风险管理水平。' ~ 중 일본어 번역 대상: 人工知能は企業税務リスク管理に応用され、企業税務リスク管理レベルを高めることができる。まず、人工知能は人間の思考をシミュレーションし、人工知能を税務リスク管理の仕事に応用することができ、人間の思考モードに従って仕事を実行することができ、税務リスク管理の仕事の正確性を保証することができる。また、人工知能は人類とは比較にならない優位性を持っており、税務リスク管理時に24時間のオフィスを実現することができ、企業の税務リスク管理の連続性を高めることができる。現在、人工知能ロボットに対する研究は非常に成熟しており、例えば人工知能は囲碁の達人との対決で勝利した。「人間機大戦」は人々の眼球を爆発させただけでなく、人工知能技術の強さを認識させた。次に、現在の段階で人工知能技術を運用するには、企業にとって多くの投資が必要になる可能性がありますが、人工知能技術の不断の発展に伴い、費用は徐々に低下し、人工知能技術の持続性を考慮すると、これまで、人的コストよりも人工知能技術のほうが優位であるため、人工知能技術は企業が税務リスク管理のコスト製御を実現し、投入コストを下げるのに有利である。再び、人工知能は企業の税務リスク管理の適時性と正確性を保証することができて、人工知能技術はしかも強大なデータの外理能力を用意して、精確に企業の情報データを分析することができて、分析の品質を保証することができて、これは伝統的な税務リスク管理の足元にも及ばないものです。最後に、人工知能は事前に設定されたシステムに厳格に従って仕事を展開することができ、基本的に仕事のミスが発生しないため、伝統的な税務リスク管理よりも効率が高く、仕事の質がよりよく、以上のように、人工知能の企業税務リスク管理における応用は、税務リスク管理の効菓をよりよく保証し、外部税務リスクをよりよく分析し、企業税務リスク管理レベルを全麺的に高めることができる。。
'我们只需要把红外线传感器安装在门外,如果一旦有人接近这时红外报警器能发出警报来提示室内的人,所以红外传感器还能起到看门的效果。' ~ 중 일본어 번역 대상: 赤外線センサーをドアの外に取り付けるだけで、誰かが近づくと赤外線警報器が警報を出して室内の人を提示することができるので、赤外線センサーはドアを見る効菓もあります。。
'交流接触器的突然故障会造成设备损坏和经济损失,甚至会有人身安全的威胁' ~ 중 일본어 번역 대상: 交流接触器の突然の故障は設備の損傷と経済損失をもたらし、人身安全の脅威さえある。。
'老王只有一只眼,另一只是“田螺眼”,瞎的。乘客不愿坐他的车,怕他看不清,撞了什么。有人说,这老光棍大约年轻时不老实,害了什么恶病,瞎掉了一只眼。他那只好眼也有病,天黑了就看不见。有一次,他撞在电杆上,撞得半面肿胀,又青又紫。那时候我们在干校,我女儿说他是夜盲症,给他吃了大瓶的鱼肝油,晚上就看得见了。他也许是从小营养不良而瞎了一眼,也许是得了恶病,反正同是不幸,而后者该是更深的不幸。,有一天傍晚,我们夫妇散步,经过一个荒僻的小胡同,看见一个破破落落的大院,里面有几间塌败的小屋;老王正蹬着他那辆三轮进大院去。后来我在坐着老王的车和他闲聊的时候,问起那里是不是他的家。他说,住那儿多年了。,有一年夏天,老王给我们楼下人家送冰,愿意给我们家带送,车费减半。我们当然不要他减半收费。每天清晨,老王抱着冰上三楼,代我们放入冰箱。他送的冰比他前任送的大一倍,冰价相等。胡同口蹬三轮的我们大多熟识,老王是其中最老实的。他从没看透我们是好欺负的主顾,他大概压根儿没想到这点。,“文化大革命”开始,默存(1)不知怎么的一条腿走不得路了。我代他请了假,烦老王送他上医院。我自己不敢乘三轮,挤公共汽车到医院门口等待。老王帮我把默存扶下车,却坚决不肯拿钱。他说:“我送钱先生看病,不要钱。”我一定要给钱,他哑着嗓子悄悄问我:“你还有钱吗?”我笑着说有钱,他拿了钱却还不大放心。,我们从干校(2)回来,载客三轮都取缔了。老王只好把他那辆三轮改成运货的平板三轮。他并没有力气运送什么货物。幸亏有一位老先生愿把自己降格为“货”,让老王运送。老王欣然在三轮平板的周围装上半寸高的边缘,好像有了这半寸边缘,乘客就围住了不会掉落。我问老王凭这位主顾,是否能维持生活,他说可以凑合。可是过些时老王病了,不知什么病,花钱吃了不知什么药,总不见好。开始几个月他还能扶病到我家来,以后只好托他同院的老李来代他传话了。,有一天,我在家听到打门,开门看见老王直僵僵地镶嵌在门框里。往常他坐在蹬三轮的座上,或抱着冰伛着身子进我家来,不显得那么高。也许他平时不那么瘦,也不那么直僵僵的。他面如死灰,两只眼上都结着一层翳(3),分不清哪一只瞎,哪一只不瞎。说得可笑些,他简直像棺材里倒出来的,就像我想象里的僵尸,骷髅上绷着一层枯黄的干皮,打上一棍就会散成一堆白骨。我吃惊地说:“啊呀,老王,你好些了吗?”,他“嗯”了一声,直着脚往里走,对我伸出两手。他一手提着个瓶子,一手提着一包东西。,我忙去接。瓶子里是香油,包裹里是鸡蛋。我记不清是十个还是二十个,因为在我记忆里多得数不完。我也记不起他是怎么说的,反正意思很明白,那是他送我们的。,我强笑说:“老王,这么新鲜的大鸡蛋,都给我们吃?”,他只说:“我不吃。”,我谢了他的好香油,谢了他的大鸡蛋,然后转身进屋去。他赶忙止住我说:“我不是要钱。”,我也赶忙解释:“我知道,我知道——不过你既然来了,就免得托人捎了。”,他也许觉得我这话有理,站着等我。,我把他包鸡蛋的一方灰不灰、蓝不蓝的方格子破布叠好还他。他一手拿着布,一手攥着钱,滞笨地转过身子。我忙去给他开了门,站在楼梯口,看他直着脚一级一级下楼去,直担心他半楼梯摔倒。等到听不见脚步声,我回屋才感到抱歉,没请他坐坐喝口茶水。可是我害怕得糊涂了。那直僵僵的身体好像不能坐,稍一弯曲就会散成一堆骨头。我不能想象他是怎么回家的。,过了十多天,我碰见老王同院的老李。我问:“老王怎么了?好些没有?”,“早埋了。”,“呀,他什么时候······”,“什么时候死的?就是到您那儿的第二天。”,他还讲老王身上缠了多少尺全新的白布——因为老王是回民,埋在什么沟里。我也不懂,没多问。,我回家看着还没动用的那瓶香油和没吃完的鸡蛋,一再追忆老王和我对答的话,捉摸他是否知道我领受他的谢意。我想他是知道的。但不知为什么,每想起老王,总觉得心上不安。因为吃了他的香油和鸡蛋?因为他来表示感谢,我却拿钱去侮辱他?都不是。几年过去了,我渐渐明白:那是一个幸运的人对一个不幸者的愧怍(4)。' ~ 중 일본어 번역 대상: 王さんは片目しかなくて、もう片目は「田螺眼」で、盲目です。乗客は彼の車に乗りたくないので,彼がはっきり見えないのではないかと心配して,何をぶつけたのか。ある人は、この独身者は若い頃おとなしくなくて、何か悪い病気をして、目が見えなくなったと言った。彼は目にも病気があるので,暗くなると見えなくなる。ある時、彼は電柱にぶつかって、半面が腫れていて、青くて紫だった。その时、私たちは学校にいて、私の娘は彼が夜盲症だと言って、彼に大きな瓶の肝油を食べて、夜に見えました。彼は小さい頃から栄養不良で盲目だったのか、悪病にかかったのか、どうせ同じ不幸で、後者はもっと深い不幸だったはずだ。,ある夕方、私たち夫婦は散歩して、辺鄙な路地を通って、ぼろぼろの庭を見て、中にはいくつかの崩れた小屋がありました。王さんは彼の三輪を踏んで大庭に入っている。それから私は王さんの車に乗って彼と雑談している間に、そこが彼の家かどうかを聞いた。彼はそこに何年も住んでいると言った。,ある年の夏、王さんは私たちの階下の人に氷を送ってくれて、私たちの家に持ってきてくれて、運賃は半減しました。私たちはもちろん彼が半減して料金を徴収しないでください。毎朝、王さんは氷を抱いて3階に上がって、冷蔵庫に入れてくれました。彼が送った氷は前任者が送った氷の倍大きく、氷の価格は等しい。胡同口で三輪を踏んでいる私たちの多くはよく知っていて、王さんはその中で一番おとなしいです。彼は私たちがいじめやすい得意先であることを見たことがない。彼はたぶんそんなことを思わなかっただろう。,「文化大革命」が始まると、黙存(1)なんだか片足で歩けなくなった。私は彼に代わって休暇を取ったので,王さんに病院に送ってもらうのを煩わした。私は自分で三輪に乗る勇気がなくて、バスを押して病院の入り口まで待っています。王さんは私に黙って車を支えてくれたが,断固として金を取ろうとしなかった。彼は言います:“私はお金の先生を診察して、お金は要りません。”私は必ずお金をあげなければならなくて、彼は声をかすめてこっそり私に聞きます:“あなたはまだお金がありますか?”私は笑って金持ちだと言ったが,彼は金を取ったのにまだ安心していない。,私たちは学校(2)から帰ってきて、客を乗せた三輪はすべて取り締まりました。王さんは彼の3輪を貨物を運ぶ平板3輪に変えるしかなかった。彼は何か荷物を運ぶ力がない。幸いなことに、ある老先生は自分を「貨物」に格下げして、王さんに運ばせたいと思っています。王さんは喜んで三輪の平板の周りに半寸の高さの縁をつけて、この半寸の縁があるようで、乗客は囲まれて落ちません。私は王さんにこのお客さんに生活を維持できるかどうかを聞いたが,彼は間に合うと言った。しかし、王さんは病気になって、どんな病気なのか、お金を使ってどんな薬を飲んでも、なかなかよくなりません。最初は数ヶ月も病気を助けて私の家に来ることができたが,後で同院の李さんに代わって伝言を伝えるように頼んだ。,ある日、私は家でドアをノックするのを聞いて、ドアを開けて王さんが硬直してドアの枠に埋め込まれているのを見た。いつも彼は三輪を踏む席に座ったり、氷を抱いて体を曲げて私の家に入ったりして、そんなに高く見えません。彼は普段そんなにやせていないかもしれないし、そんなに硬直していないかもしれない。彼の顔は死の灰のようで,両目には覆い(3)が張っていて,どれが盲目なのか,どれが盲目ではないのか分からない。おかしいことを言うと、彼はまるで棺の中から出てきたようで、私が想像していたゾンビのように、ドクロには枯れた黄色い乾いた皮が張っていて、棒を打つと白い骨に散らばっています。私は驚いて言いました。「ああ、王さん、お元気ですか。」,彼は「うん」と声をかけて、まっすぐ足を奥へ歩いて、私に両手を伸ばした。彼は瓶を片手に、荷物を片手に持っている。,私は急いで迎えに行きます。瓶の中はごま油で、小包の中は卵です。10個なのか20個なのかよく覚えていません。私の記憶には数えきれないほど多いからです。私も彼がどのように言ったのか覚えていません。どうせ意味がはっきりしています。それは彼が私たちに送ったのです。,私は「王さん、こんなに新鮮な大きな卵を、私たちに食べさせますか」と笑った。,彼は「私は食べない」と言っただけだ。,私は彼のいいごま油に感謝して、彼の大きな卵に感謝して、それから振り向いて部屋に入りました。彼は急いで私を止めて言った。「私はお金が必要ではありません。」,私も急いで説明しました。「知っています。知っています。でも、あなたが来た以上、人に頼まないでください。」,彼は私の言うことが理にかなっていると思って、立って待っているかもしれない。,私は彼が卵を包んだ片方の灰も灰もなく、青くもない四角い格子の破れた布を畳んで返した。彼は布を片手に、金を片手に、ぼんやりと体を回した。私は忙しくて彼にドアを開けて、階段の口に立って、彼がまっすぐに足を踏み入れて1級1級下に降りて行くのを見て、ずっと彼の半階段が転ぶことを心配しています。足音が聞こえないまで、私は部屋に帰ってやっと申し訳なくて、彼に座ってお茶を飲ませなかった。しかし、私は怖くてぼんやりしていました。その硬直した体は座れないようで、少し曲がると骨の山に散らばってしまう。彼がどうやって家に帰ったのか想像できない。,十数日後,私は王さんの同院の李さんに会った。私は「王さんはどうしたの?よくなったか?」と聞いた。,「とっくに埋まっていた」,「おや、彼はいつ・・・」,「いつ死んだの?あなたのところに着いた翌日です」,彼はまた、王さんに新しい白い布を何尺も巻いたと言った。王さんは帰民で、どんな溝に埋まっているからだ。私も分からないので、あまり聞かなかった。,私は家に帰ってまだ使っていないごま油と食べかけの卵を見て、王さんと私の答えを何度も思い出して、彼が私が彼の感謝の気持ちを受け取ったことを知っているかどうかを捕まえた。彼は知っていると思います。しかし、なぜか王さんのことを思い出すと、何だか不安になる。彼のごま油と卵を食べたから?彼が感謝しに来たのに、私はお金を持って彼を侮辱したの?いいえ、違います。数年が過ぎて、私はだんだん分かってきました:それは幸運な人が不幸な人に対する恥ずかしさです(4)。。
'主要用于防止侵入。家里自动撤出了磁石,所以没有警报。一出家门,门和窗户的磁铁就会自动进入防御状态,有人打开门和窗户,就会通知手机发出警报信息。与传统的窗式磁铁相比,无线窗式磁铁不需要布线,只需安装电池即可操作,安装非常方便,安装过程一般不超过2分钟。另外,在家里有保险柜,每次打开保险柜都会检测到关闭时间并记录下来,并能及时通知被批准的手机。' ~ 중 일본어 번역 대상: 主に侵入防止に用いられる。家から磁石が自動的に撤去されたので、警報はありません。家を出ると、ドアと窓の磁石が自動的に防御状態に入り、誰かがドアと窓を開けると、携帯電話に警報メッセージを出すように通知されます。従来の窓式磁石に比べて、無線窓式磁石は配線を必要とせず、電池を取り付けるだけで操作でき、取り付けが非常に便利で、取り付け過程は一般的に2分を超えない。また、家には金庫があり、金庫を開けるたびに閉鎖時間を検出して記録し、承認された携帯電話に速やかに通知することができます。。
©2018 온라인 번역