중국어
综上所述,积极构建高中美术高效鉴赏课堂,使教学工作面向班级的全体学生,助力他们学科核心素养的发展,并非一蹴而就的事情。只有教师形成“生本”意识,关注教学拓展问题,充分掌握青少年身心发展规律、学习意识、审美水平,使其与鉴赏课有机结合,才能调动学生的鉴赏兴趣,使其提高自身的审美水平,获取有益的美术知识。在此过程其中,教师还应关注德育、文化渗透问题,助力学生思维能力、认知意识、理解水平等升级,使其具有高阶思维,形成感受美、欣赏美、发现美与创造美的能力。이탈리아어
Riassumendo, non è facile costruire attivamente una classe di apprezzamento dell'arte del liceo, far sì che il lavoro di insegnamento faccia fronte a tutti gli studenti della classe, e aiutarli a sviluppare la loro alfabetizzazione centrale.Solo quando gli insegnanti formano la coscienza "incentrata sugli studenti", prestano attenzione ai problemi dello sviluppo dell'insegnamento, conoscono appieno le leggi dello sviluppo fisico e mentale, imparano la coscienza e il livello estetico degli adolescenti, e le combinano organicamente con la classe di apprezzamento, possono suscitare l'interesse degli studenti nell'apprezzamento, migliorare il loro livello estetico e ottenere utili conoscenze artistiche.In questo processo, gli insegnanti dovrebbero anche prestare attenzione all’educazione morale e all’infiltrazione culturale, aiutare gli studenti a migliorare la loro capacità di pensare, la consapevolezza cognitiva e il livello di comprensione, in modo da poter avere un pensiero di alto livello e formare la capacità di sentire, apprezzare, scoprire e creare bellezza.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |