중국어
作为一只来自班德尔城的魔法猫咪,悠米曾是一名约德尔魔女的守护灵,她的主人名叫诺拉。而当主人神秘消失以后,悠米就成为了《门扉魔典》的守护者,这是诺拉留下的一本有灵性的书,他们一起穿越书页中的传送门,共同寻找诺拉。渴望被宠爱的悠米在她的旅途中寻找着友善的同伴,为同伴们提供闪光护盾和坚决意志作为保护。虽然魔典竭尽全力让她把注意力留在最初的任务上,但悠米经常会被世俗的安逸所吸引,比如打盹和吃鱼。但安逸过后,她总是会回归自己的任务,找寻自己的朋友。베트남 사람
Với tư cách một con mèo ma thuật từ thành phố Bandar, anh đã từng là giám hộ của một mụ phù thủy Yodel.Khi ông chủ mất tích một cách bí ẩn, Bạn đã trở thành người bảo vệ cuốn sách ma thuật của cánh cửa. họ đi qua cánh cổng cùng nhau để tìm Nora.Yumi, người khao khát được yêu thương, đang tìm kiếm bạn đồng hành thân thiện trong cuộc hành trình cung cấp giáp chớp và quyết tâm để bảo vệ.Dù phép thuật có cố gắng hết sức để tập trung vào nhiệm vụ ban đầu, thì nhóc thường bị thu hút bởi những tiện nghi trần tục, như ngủ trưa và ăn cá.Nhưng sau khi thoải mái, cô ấy sẽ luôn trở lại nhiệm vụ và tìm lại bạn mình.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |