온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"4年以上品质管理的实际操作经历,熟悉品质检验流程方法,了解机加工," ~ 중 일본어 번역

중국어

4年以上品质管理的实际操作经历,熟悉品质检验流程方法,了解机加工,冲压件,橡胶件,电子件等工艺流程以及相关标准,具备了较丰富的质量管理工作经验、业务能力,熟悉并认同大型日企(世界500)现代化的品质管理体制、企业文化、职场氛围

일본어

4年以上の品質管理の実際の操作経歴を持ち、品質検査の流れ方法を熟知し、機械加工、プレス部品、ゴム部品、電子部品などの工程フロー及び関連規格を理解し、より豊富な品質管理経験、業務能力を備えております。

관련 콘텐츠

'●国际贸易 商务英语专业 本科学历,具有较丰富的日语、英语交流和笔译能力,能独立胜任与海外关联部门人员的联络、沟通、协调等工作,进行相关业务的推进,●4年以上品质管理的实际操作经历,熟悉品质检验流程方法,了解机加工,冲压件,橡胶件,电子件等工艺流程以及相关标准,具备了较丰富的质量管理工作经验、业务能力,熟悉并认同大型日企(世界500)现代化的品质管理体制、企业文化、职场氛围,●熟悉制造各工程重点管控项目及品质保证要点,能迅速的解决质量问题,防止再发,在质量管控方面有着丰富的经验,●了解TS16949品质保证体系、掌握了QC 7Tools, 5W2H,8D,等常用品质工具、管理方法、现场监察、审核等技巧的运用,熟练运用PDCA展开工作,●工作认真负责有较强的计划、组织和执行能力,同时善于沟通协调,态度端正、注重细节,良好的职业道德(敬业精神、服务精神和团队合作精神),能承受工作压力,敢于接受挑战' ~ 중 일본어 번역 대상: ●国際貿易ビジネス英語専攻の本科学歴で、日本語、英語の交流と翻訳能力が豊富で、海外関連部門の人との連絡、コミュニケーション、協調などの仕事を独立して担当し、関連業務の推進を行うことができます。,●4年以上の品質管理の実際の操作経歴を持ち、品質検査の流れ方を熟知し、機械加工、プレス、ゴム部品、電子部品などの工程フロー及び関連規格を理解し、より豊富な品質管理経験、業務能力を備えており、大手日系企業(世界500)の現代化した品質管理体制、企業文化、職場雰囲気を熟知し、認めております。,●製造工程の重点管理項目と品質保証の要点を熟知しており、品質問題を迅速に解決し、再発を防止し、品質管理において豊富な経験を持っています。,●TS 16949品質保証体系を理解し、QC 7 Tools、5 W 2 H、8 Dなどの常用品質ツール、管理方法、現場監査、審査などの技術を運用し、PDCAを上手に活用して仕事を展開する,●仕事は真剣に責任感があり、強い計画、組織と実行能力を持っています。同時にコミュニケーションの協調が上手で、態度が整っていて、細かいところを重視しています。良好な職業道徳(仕事熱心精神、サービス精神とチームワーク精神)で、仕事の圧力に耐えられます。挑戦を受け入れる勇気があります。。
©2018 온라인 번역