중국어
企业应加强对消费者的关注度,让消费者感受到企业是真心实意的在为其考虑,并不是假大空或者是敷衍,同时在消费者进行服务的时候,让消费者有被尊重到的体验,是一个能被企业关注的独立个体,再者消费者的反馈要及时给出相对回应,从消费者角度分析,如果其愿意给企业提出一点意见和想法,说明该消费者是对企业存在好感的,如果可以进行一次有效沟通,这就是可以发展成忠实客户的表现。일본어
企業は消費者に対する関心を強めるべきで、消費者に企業が真心を込めて考えていることを感じさせて、決して空虚ではありませんて、あるいはいいかげんなことではありません。同時に消費者がサービスをする時、消費者に尊重された体験があります。企業に少し意見や考えを提出したいなら、その消費者は企業に好感を持っていると説明し、効果的にコミュニケーションを取れば、顧客に忠実に発展することができます。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |