온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"空白" ~ 중 독일어 번역

중국어

空白

독일어

blank

관련 콘텐츠

'安徽省是农产品出口大省,农产品能否顺利出口对安徽省经济发展的影响巨大。茶叶作为我省特产,一直是我省主要出口创收的农产品之一,绿色贸易壁垒的建立给中国茶叶出口带来了诸多限制,对中国茶叶生产和出口产生了很大影响。近年来,绿色贸易壁垒已成为我省茶叶出口的主要障碍。因此,对中国茶叶贸易壁垒进行理论和实证研究,了解绿色贸易壁垒的发展趋势,将有助于促进茶叶出口贸易的健康发展,占领国际市场,促进中国茶叶出口结构的改善,优化资源配置,填补中国茶叶贸易壁垒理论研究的空白,对中国茶叶出口企业具有重大的现实指导意义。' ~ 중 독일어 번역 대상: Die Provinz Anhui ist eine große Provinz des Exports landwirtschaftlicher Produkte. Der reibungslose Export landwirtschaftlicher Produkte hat einen großen Einfluss auf die wirtschaftliche Entwicklung der Provinz Anhui. Tee, als Spezialität unserer Provinz, war seit jeher eine der wichtigsten Exporteinkommen generierenden landwirtschaftlichen Produkte in unserer Provinz. Die Errichtung grüner Handelshemmnisse brachte viele Einschränkungen für Chinas Tee Export und hatte einen großen Einfluss auf Chinas Tee Produktion und Export. In den letzten Jahren ist die grüne Handelsbarriere zum Haupthindernis für den Teeexport in unserer Provinz geworden. Daher werden theoretische und empirische Forschung zu Chinas Teehandelsbarrieren und das Verständnis des Entwicklungstrends von grünen Handelsbarrieren helfen, die gesunde Entwicklung des Teeexporthandels zu fördern, den internationalen Markt zu besetzen, die Verbesserung der chinesischen Teeexportstruktur zu fördern, die Allokation von Ressourcen zu optimieren und die Lücke in der theoretischen Forschung von Chinas Teehandelsbarrieren zu füllen, die große praktische Leitbedeutung für Chinas Tee Exportunternehmen hat.。
'排球运动起源于1895年,1964年列为奥运会的正式比赛项目,在中国女子排球队取得了辉煌的五连冠之后,2004年又获取雅典奥运会的冠军,并且取得了一系列的冠军,在国内引起了不小的冲击波,它是一项集竞技、娱乐、健身于一体的运动项目,具有较高的锻炼和健身价值,但近年来,这项适宜于在不同年龄阶段参与的运动项目,在湛江市城区中学高中体育活动的开展中却倍受冷落。同时全国基层学校排球活动每况愈下,体育试点学校中的排球项目逐渐搁浅,排球教学训练更是不景气,虽然如此,但是还有很大程度上是由于在高中学生教育中没有抓好学生的排球基础技术学习,没有把学生的排球基础搞好。在过去的一段时间里,高中只求升学率,不注意抓学生的全面发展,对体育也就不够重视,同时在高中体育教学中,体育教师对高中排球教学的不够重视,没有通过自身的学习去提高排球教学中的教学质量,也没有努力的去通过教学方式的变化和对中学生心理状况做深刻的了解,致使学生走进大学和走出社会后对排球技术基础和欣赏排球比赛的能力是一片空白。同时,有些学校也在场地器材方面存在一定的问题,还有学校领导对于中学体育的支持不够。濮阳市地区体育活动开展的非常频繁,但是当地高中排球活动开展情况很差,课余活动期间,参与篮球、足球的学生积极踊跃,而排球场地上总是空空的;体育课上也往往是“一个口哨两个球,学生自由活动”的现状。在提倡快乐体育、终生体育的今天,就应该让学生在快乐中学习排球,使之对排球产生兴趣。这样,在对排球产生兴趣之后,就会有更多的学生在除了排球课之外的课余锻炼中投入到排球活动中去,并且能够积极地学习有关排球的理论知识,不仅能更好的让学生掌拆好排球基本技术,还能加强排球在学生中的影响力。因此,有意识地在青少年中加强排球的影响,增加排球人口数量,将关系到排球未来的发展。文章中重点对濮阳市华龙区高中学生排球活动现状进行了相关调查与分析,为湛江市城区中学的学生排球活动的发展提供一些意见与设想。' ~ 중 독일어 번역 대상: Volleyball entstand in 1895 und wurde als offizielles Ereignis der Olympischen Spiele in 1968 gelistet. Nachdem das chinesische Frauen-Volleyball-Team die brillanten fünf aufeinanderfolgenden Meisterschaften gewann, gewann es den Meister der Olympischen Spiele in Athen in 2004 und gewann eine Reihe von Meisterschaften, die eine große Schockwelle in China verursachte. Dieser Sport, der für die Teilnahme in verschiedenen Altersstufen geeignet ist, wurde bei der Entwicklung von Sportaktivitäten in Mittel- und Oberschulen in der Stadt Zhanjiang vernachlässigt. Gleichzeitig werden die Volleyballaktivitäten in Volksschulen im ganzen Land immer schlechter, die Volleyballprojekte in Sportpilotenschulen sind allmählich gestrandet und der Volleyballunterricht und die Volleyballausbildung ist deprimiert. Trotzdem ist dies vor allem darauf zurückzuführen, dass die Schüler nicht auf das grundlegende volleyballtechnische Lernen achten und die Volleyballbasis in der Ausbildung von Schülern verbessern. In der letzten Zeit wollte das Gymnasium nur die Einschreibequote und achtete nicht auf die allseitige Entwicklung der Schüler, so dass sie nicht genug Aufmerksamkeit auf die körperliche Bildung schenkten. Zur gleichen Zeit, in der Gymnasium-Sportunterricht, der Gymnasium-Volleyballunterricht nicht genug Aufmerksamkeit schenkten, die Unterrichtsqualität des Volleyballunterrichts nicht durch ihr eigenes Lernen verbessern und keine Anstrengungen unternahmen, den psychologischen Status der Mittelschüler durch die Änderungen der Unterrichtsmethoden zu verstehen. Nach dem Eintritt in die Universität und dem Austritt aus der Gesellschaft haben die Studenten einen Blank auf der Grundlage der Volleyball-Technologie und die Fähigkeit, Volleyball-Spiele zu schätzen. Gleichzeitig haben einige Schulen auch Probleme mit Spielorten und Ausrüstung, und Schulleiter unterstützen den Mittelschulsport nicht genug. Puyang Sportaktivitäten werden sehr häufig durchgeführt, aber die lokalen High School Volleyball Aktivitäten werden sehr schlecht durchgeführt. Während der außerschulischen Aktivitäten sind die Schüler, die am Basketball und Fußball teilnehmen, aktiv, während der Volleyballplatz immer leer ist; Im Sportunterricht ist es oft die aktuelle Situation von "einer Pfeife, zwei Bällen und freien Aktivitäten der Schüler". Heute, wenn wir für glücklichen Sport und lebenslangen Sport eintreten, sollten wir die Schüler Volleyball in Glück lernen lassen und sie für Volleyball begeistern. Auf diese Weise, nachdem sie sich für Volleyball interessiert haben, investieren mehr Schüler in Volleyball-Aktivitäten in ihrer Nachmittagsübung außer Volleyball-Klasse, und können aktiv das theoretische Wissen über Volleyball erlernen, was es den Schülern nicht nur ermöglicht, die Grundfertigkeiten des Volleyballs besser zu beherrschen, sondern auch den Einfluss des Volleyballs unter den Schülern stärken kann. Daher wird die bewusste Stärkung des Einflusses von Volleyball unter Jugendlichen und die Erhöhung der Zahl der Volleyballbevölkerung mit der zukünftigen Entwicklung des Volleyballs verbunden sein. Diese Arbeit konzentriert sich auf die Untersuchung und Analyse der aktuellen Situation der Volleyball-Aktivitäten von Gymnasiasten im Bezirk Hualong, Stadt Puyang, um einige Meinungen und Ideen für die Entwicklung der Volleyball-Aktivitäten von Schülern in Mittelschulen in der Stadt Zhanjiang bereitzustellen.。
'但在实际的工作过程中,A公司很少对财务预算引起高度的重视,让财务预算并没有在工作过程中发挥其良好的作用。不能让工作的灵动性进行最大程度的发挥,来助力其经营发展,仅仅起到了预测的作用[2]。使得企业在复杂的市场环境中,使得企业财务预算工作的难度增加,也降低了财务预算工作的针对性。并且没有对其发展进行科学合理的规划,在制定整体战略布局的过程中,不能让企业很好的适应当前市场的发展需求,甚至是适得其反的情况发生,出现企业在内部控制和管理方面的各种问题。不能让企业的预算编制和实际的发展进行有效的衔接,让财务预算在执行的过程中,对财务预算管理的监督和考核不充分,不能完成企业的长期战略发展目标,制约了企业的发展。,2.2固定资产管理层面,A公司存在固定资产管理制度不健全,管理流程不规范、考核奖惩制度空白或不兑现;固定资产前期管理不到位,对固定资产进行盲目投资,为了个人利益忽视整个企业的发展,随意核拨投资指标造成重复购置或购入大量无效固定资产使得不良固定资产在全部资产中的比重增加;在盘点固定资产时存在“重资产核算、轻现场管理”的现象,对正在使用的固定资产的技术状况不能准确把握,还只是停留在“现场保管员”的层面上;实物管理人员素质较差,存在闲置、报废固定资产的管理问题,管理人员在资产管理上缺乏主人翁责任感、有对资产不爱惜,不作为现象。固定资产管理失控、造成资产流失,帐外资产比重大,固定资产管理环节不规范。在财产的购置、保管、使用方面存在疏于管理或报帐无保管人员签发的出入库单证,随意性增减等问题;个人领用财产未建立严格的登记手续存在资产转移长期无人过问的问题;另外还出现保管人员多次调换或调离、交接手续不健全而形成资产流失的问题。' ~ 중 독일어 번역 대상: Im eigentlichen Arbeitsprozess legt ein Unternehmen jedoch selten großen Wert auf das Finanzbudget, so dass das Finanzbudget keine gute Rolle im Arbeitsprozess spielt. Die Flexibilität der Arbeit kann nicht voll ins Spiel gebracht werden, um ihre Geschäftsentwicklung zu unterstützen, die nur eine vorausschauende Rolle spielt [2]. Es macht das Unternehmen im komplexen Marktumfeld, erhöht die Schwierigkeit der Finanzhaushaltsarbeit des Unternehmens und reduziert die Relevanz der Finanzhaushaltsarbeit. Und es gibt keine wissenschaftliche und vernünftige Planung für seine Entwicklung. Im Prozess der Formulierung des allgemeinen strategischen Layouts kann das Unternehmen nicht gut an die Entwicklungsbedürfnisse des aktuellen Marktes anpassen, oder sogar das Gegenteil geschieht, was zu verschiedenen Problemen in der internen Kontrolle und Verwaltung führt. Die Budgetvorbereitung des Unternehmens kann nicht effektiv mit der tatsächlichen Entwicklung verbunden werden, und die Überwachung und Bewertung der Finanzhaushaltsverwaltung sind im Prozess der Finanzhaushaltsverwaltung unzureichend, was das langfristige strategische Entwicklungsziel des Unternehmens nicht vollenden kann, was die Entwicklung des Unternehmens einschränkt.,2.2 Anlagenverwaltung,Das Anlagenverwaltungssystem des Unternehmens a ist nicht perfekt, der Verwaltungsprozess ist nicht standardisiert und das Bewertungs-, Belohnungs- und Strafsystem ist leer oder unerfüllt; Die frühzeitige Verwaltung des Anlagevermögens ist nicht vorhanden, die blinde Investition in Anlagevermögen, die Vernachlässigung der Entwicklung des gesamten Unternehmens für persönliche Interessen, die zufällige Zuteilung von Anlageindikatoren, die zu wiederholten Käufen oder dem Kauf einer großen Anzahl ungültiger Anlagegüter führt, wodurch der Anteil nicht funktionierender Anlagegüter an allen Vermögenswerten erhöht wird; Bei der Bestandsaufnahme von Anlagegütern gibt es ein Phänomen der "Betonung der Vermögensbuchhaltung und Vernachlässigung der Verwaltung vor Ort", das den technischen Status der verwendeten Anlagegüter nicht genau erfassen kann, sondern nur auf der Ebene des "Vor-Ort-Halters" bleibt; Die Qualität der physischen Manager ist schlecht, und es gibt Managementprobleme von stillgelegten und verschrotteten Anlagegütern. Managern fehlt das Gefühl von Eigentum und Verantwortung in der Vermögensverwaltung, und sie schätzen und handeln nicht nach Vermögenswerten. Die Verwaltung des Anlagevermögens gerät außer Kontrolle, was zum Verlust von Vermögenswerten führt, der Anteil der außerbuchlichen Vermögenswerte ist beträchtlich und die Verbindungen der Anlagenverwaltung sind nicht standardisiert. Es gibt einige Probleme beim Kauf, Verwahrung und Nutzung von Eigentum, wie Vernachlässigung der Verwaltung oder Erstattung, keine Einlagerungs- und Auslagerungsdokumente, die von Verwahrern ausgestellt wurden, zufällige Erhöhung und Verringerung usw. Es wurden keine strengen Registrierungsverfahren für persönliches Eigentum festgelegt, und es besteht das Problem, dass es niemanden gibt, der sich lange mit der Übertragung von Vermögenswerten befasst; Darüber hinaus gibt es auch Probleme mit Vermögensverlusten, die durch wiederholten Austausch oder Übertragung von Verwahrstellern und unvollkommene Übergabeverfahren verursacht werden.。
'数字化转型是当下的一个时代热点和研究热点,各行各业都在积极布局数字化的转型,制造业的数字化转型更是我国产业转型升级的重要方向,对我国实现高质量发展意义重大,而目前从数字化转型的发展现状来看,互联网和高科技行业的数字化转型程度较高,制造业的数字化转型相对来说起步晚,发展水平较低,而且行业差距显著,然而目前数字化转型对企业发展来说已经不是选择题而是生产题,如何更好地进行数字化转型,对企业生产发展至关重要,因此,从我国历史背景来看,研究数字化转型具有时代意义和现实意义。,兰石集团作为传统制造业龙头,较早布局了数字化转型,在产业数字化创新、工业互联网建设、数字车间、智能工厂等企业数字化转型方面取得了丰厚成果,积累了较多的转型经验,学者围绕兰石集团所做的案例研究相对来说比较缺乏,目前只有对其智能制造所做的研究,未对其数字化转型与经营绩效的关系进行研究,也未直接剖析过兰石集团的数字化转型过程和转型策略,为本文提供了研究空白和案例研究意义。' ~ 중 독일어 번역 대상: Digitale Transformation ist ein Hotspot der Zeit und Forschung. Alle Lebensbereiche planen aktiv digitale Transformation. Die digitale Transformation der produzierenden Industrie ist eine wichtige Richtung der industriellen Transformation und Aufwertung Chinas, die für Chinas hochwertige Entwicklung von großer Bedeutung ist. Derzeit ist der Grad der digitalen Transformation von Internet und High-Tech-Branchen hoch, Die digitale Transformation der produzierenden Industrie beginnt relativ spät, das Entwicklungsniveau ist niedrig, und die Branchenlücke ist beträchtlich. Derzeit ist die digitale Transformation jedoch keine Wahl, sondern ein Produktionsproblem für die Entwicklung von Unternehmen. Wie die digitale Transformation besser durchzuführen ist von großer Bedeutung für die Produktion und Entwicklung von Unternehmen. Daher aus dem historischen Hintergrund unseres Landes, Das Studium der digitalen Transformation hat sowohl zeitgenössische als auch praktische Bedeutung.,Als Führer der traditionellen Fertigungsindustrie hat die Lanshi-Gruppe die digitale Transformation früher dargelegt, reiche Ergebnisse in der industriellen digitalen Innovation, dem industriellen Internetbau, der digitalen Werkstatt, der intelligenten Fabrik und anderer digitaler Transformation des Unternehmens erzielt und mehr Transformationserfahrung gesammelt. Derzeit wurde nur die Forschung zu seiner intelligenten Fertigung durchgeführt, und die Beziehung zwischen seiner digitalen Transformation und der Geschäftsleistung wurde nicht untersucht, noch wurde der digitale Transformationsprozess und die Transformationsstrategie der Lanshi-Gruppe direkt analysiert, was eine Forschungslücke und Fallstudienbedeutung für dieses Papier liefert.。
'对于旅游企业,特别是中小企业,首先要主动利用国家和地方政府出台的所有适用的减负政策(如社保和税收递延、房租补贴、'投贷联动'等)和金融支持政策,解决企业流动资金危机,解决生存问题。其次,在疫情发生期间,要抓住这个停顿期,进行市场调研,当疫情过后市场恢复时,不要简单地依靠推广和营销来重建渠道,要充分利用这个市场空白期,进行网上调研,针对市场需求开发产品和服务。 它应该被重新发明。,因此,企业可以根据自身发展战略的需要,在提升旅游产品和服务的休闲性和体验性的基础上,提前做好投资和发展规划。此外,疫情结束后,被压抑的旅游需求会在短期内迅速或成倍地释放出来,因此,在疫情期间渗透网络营销,培训人员,储备物资,做好复业规划,以便及时应对疫情后的旅游井喷。,最后,这一突发公共卫生事件再次证明,旅游业需要紧急建立旅游应急机制,为应对突发危机提供系统、物资、人力资源和资金层面的保证。' ~ 중 독일어 번역 대상: Für Tourismusunternehmen, insbesondere kleine und mittlere Unternehmen, sollten wir zunächst die Initiative ergreifen, alle anwendbaren Maßnahmen zur Verringerung der Belastungen (wie Sozialversicherung und Steueraufschub, Mietsubventionen, "Investitions- und Kreditverknüpfung") und finanzielle Unterstützungspolitiken der nationalen und lokalen Regierungen zu nutzen, um die Liquiditätskrise und Überlebensprobleme der Unternehmen zu lösen. Zweitens sollten wir während der Epidemie diese Pausenperiode nutzen und Marktforschung durchführen. Wenn sich der Markt nach der Epidemie erholt, sollten wir uns nicht einfach auf Werbung und Marketing verlassen, um Kanäle wieder aufzubauen. Wir sollten diese Marktlücke voll nutzen, Online-Forschung durchführen und Produkte und Dienstleistungen entsprechend der Marktnachfrage entwickeln. Es sollte neu erfunden werden.,Daher können Unternehmen Investitions- und Entwicklungspläne im Voraus entsprechend den Bedürfnissen ihrer eigenen Entwicklungsstrategie und auf der Grundlage der Verbesserung der Freizeit und Erfahrung von touristischen Produkten und Dienstleistungen erstellen. Darüber hinaus wird nach dem Ende der Epidemie die aufgestaute Tourismusnachfrage schnell oder exponentiell kurzfristig freigesetzt. Daher sollten wir während der Epidemie Netzwerkmarketing infiltrieren, Personal schulen, Materialien reservieren und Geschäftsaufnahmeplanung machen, um mit dem Tourismus-Blowout nach der Epidemie rechtzeitig umzugehen.,Schließlich beweist dieser Notfall im öffentlichen Gesundheitswesen einmal mehr, dass die Tourismusbranche dringend einen Notfallmechanismus für den Tourismus einrichten muss, um systematische, materielle, personelle und finanzielle Garantien für die Bewältigung der Notkrise bereitzustellen.。
©2018 온라인 번역