온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"《飘》是我最喜欢的书。像思嘉的勇敢和坚强,像瑞德的机智和果断,像媚" ~ 중 일본어 번역

중국어

《飘》是我最喜欢的书。像思嘉的勇敢和坚强,像瑞德的机智和果断,像媚兰的软硬兼施里面。为了斯佳丽,我的感觉很矛盾。我恨她,但我不得不佩服她。她是个很有个性的人。她一生中爱过两个男人,但她一个都不认识。如果她认识艾希礼,她就不会爱他;如果她认识瑞德,她就不会失去他。她总是辜负瑞德。她一直在追求她梦想中的王子艾希礼。她只是认为艾希礼有她爱的特点。她只是为艾希礼做了一件华丽的衣服,然后爱上了他。事实上,她穿的只是裙子爱。为了她,我不得不佩服她的力量,她对土地的执着,她能够放下之前的教育和在那种环境下的田地里工作,她能够不顾社会意见开创自己的事业。她的生命中有好几个灵魂。一个是她妈妈。他的母亲是一位非常能干、温柔的典型女士,她是最受人敬佩的人。然而,为了救人,我母亲感染了伤寒而去世。另一个是艾希礼,她最喜欢的人超过十年。艾希礼是她能在逆境中挺身而出的原因之一。她对艾希礼很执着。还有梅勒妮。经过十多年的共同奋斗,媚兰已经成为她生活中不可缺少的一部分,我觉得思嘉就像个孩子。她对自己想要的东西很执着,但她不在乎自己拥有什么。一方面,他们尽最大努力让自己快乐,另一方面,他们不断地把快乐推到一边,把爱人推

일본어

『風と共に去りぬ』は私の大好きな本です。思嘉の勇敢さと強靱さのようで、瑞徳の機転と決断力のようで、媚蘭のような軟硬さと兼用の中。スカーレットのために、私の感覚は矛盾しています。彼女を恨んでいますが、感心せざるを得ません。彼女はとても個性的な人です。彼女は一生のうちに二人の男を愛したが、彼女は一人も知らない。もし彼女がエリーを知っていれば、彼女は彼を愛しません。彼女がレイドを知っていれば、彼女は彼を失うことはありません。彼女はいつもリードを裏切る。彼女はずっと彼女の夢の中の王子の艾希礼を求めています。彼女はただ彼女の愛の特徴があると思っています。彼女はただ艾希礼のために派手な服を作っただけで、彼を好きになりました。実は、彼女が着ているのはスカートだけです。彼女のために、私は彼女の力に感心しなければなりません。彼女は土地に対する執着を捨てて、前の教育とその環境下の畑で働くことができます。彼女は社会の意見を無視して自分の事業を始めることができます。彼女の命にはいくつかの魂がある。一つは彼女のお母さんです。彼のお母さんはとても有能で、優しい典型的な女性です。彼女は最も尊敬されている人です。しかし、人を救うために、母はチフスに感染して亡くなりました。もう一つはエシーです。彼女の一番好きな人は十年以上もいます。彼女が逆境に立ち向かえる理由の一つはアイヒー。彼女はエリーに執着しています。そして、メレニ。十数年の共同奮闘を経て、媚蘭はすでに彼女の生活の中で不可欠な一部になりました。彼女は自分の欲しいものに執着していますが、自分が何を持っているかは気にしません。一方で、彼らはできるだけ自分を幸せにするように努力します。一方で、彼らは絶えず楽しみを一方に押しのけて、恋人を押します。

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역