중국어
区分了村民以申请方式取得的宅基地使用权,规定在继承时要将原本属于无偿无期限限制的宅基地使用权转化为需要有偿有期限限制的集体土地建设用地使用权프랑스어
Il établit une distinction entre les droits d'utilisation des terres résidentielles obtenus par les villageois au moyen d'une demande et prévoit que, lors de l'héritage, les droits d'utilisation des terres résidentielles, qui sont à l'origine gratuits et illimités, doivent être convertis en droits collectifs d'utilisation des terres, qui doivent être payés et limités Dans le temps.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |