중국어
基于土地作为一种国家的稀有资源和具有增值收益的财产,我国现代化进程中宅基地使用权制度的价值取向,应是既要有公法层面的秩序价值,又要有民法层面的权利平等和意思自治的价值取向프랑스어
Étant donné que la terre est une sorte de ressource rare et de propriété à valeur ajoutée, l'orientation de la valeur du système de droit d'utilisation des terres résidentielles dans le processus de modernisation de la Chine devrait être à la fois la valeur de l'ordre au niveau du droit public et la valeur de l'égalité des droits et de l'autonomie des significations au niveau du droit civil.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |