중국어
国家出于对土地资源的保护,通过制定规则赋予宅基地使用权身份限制,而限制公民对自己私有财产的继承,实质上是与权利和规则公平不符。城镇居民对国有土地的建设用地使用权和地上房屋享有相应的继承权,而农村村民对房屋和宅基地使用权却因身份的限制而无法对长辈在农村的私有财产享有继承的权利,这明显与市场经济体制追求的公平公正价值不符。프랑스어
Afin de protéger les ressources foncières, l'État limite l'héritage de la propriété privée par les citoyens en établissant des règles qui limitent l'identité du droit d'utilisation des terres résidentielles.Les résidents urbains ont le droit d'hériter des terres de construction et des maisons hors sol appartenant à l'État, tandis que les villageois ruraux n'ont pas le droit d'hériter des biens privés des aînés en raison de la restriction de leur statut, ce qui est manifestement incompatible avec la juste valeur du système d'économie de marché.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |