중국어
宅基地使用权产生初期从农民所有到集体所有,是因为国家要实现优先发展城市工业的目标,必须限制农村人口流动,与二元户籍制度并行发挥政策效应。紧接着围绕保护农村土地资源的政策需要,对农村宅基地的向外流转加以限制,是以牺牲其财产属性为前提,将社会保障性的价值取向置于首位。而近十年农村土地改革最为频繁的时期,宅基地使用权制度则倾向于发挥其用益物权的财产性属性,回归权利的本质,逐步追求的是土地的经济效益价值,重视的是如何实现农村农民的资产收入增长。프랑스어
Au début, le droit d'utilisation des terres résidentielles est passé de la propriété des agriculteurs à la propriété collective, car l'État doit limiter la circulation de la population rurale et exercer l'effet politique parallèlement au système dual d'enregistrement des ménages afin d'atteindre l'objectif du développement prioritaire de l'industrie urbaine.Ensuite, en ce qui concerne la nécessité d'une politique de protection des ressources foncières rurales, la restriction de la circulation vers l'extérieur des terres résidentielles rurales est fondée sur le sacrifice de leurs attributs de propriété et l'orientation de la valeur de la sécurité sociale en premier lieu.Au cours de la période la plus fréquente de réforme agraire rurale au cours des dix dernières années, le système du droit d'utilisation des terres résidentielles tend à exercer l'attribut de propriété de son droit d'usufruit, à revenir à l'essence du droit, à poursuivre progressivement la valeur des avantages économiques des terres et à mettre l'accent sur la façon de réaliser l'augmentation du revenu des actifs des agriculteurs ruraux.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |