온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"立足个人学习生活等有关阅历,对宅基地使用权继承问题,给出个人观点。" ~ 중 프랑스어 번역

중국어

立足个人学习生活等有关阅历,对宅基地使用权继承问题,给出个人观点。本文梳理了大量有关宅基地制度的法律条文、政策要求、通知等,将需要理解解释的法条放在整部法律中乃至整个法律体系中,联系此内容与其他规定的相互联系来补充理解。通过对比具有相同或相似的权利内容、价值目标、权利关系等其他权利,进行制度借鉴。对规范文件的梳理揣摩,推测立法意图以及预测未来宅基地使用权制度发展趋势。

프랑스어

Sur la base de l'expérience de l'étude et de la vie personnelles, l'auteur donne son point de vue sur l'héritage du droit d'utilisation des terres résidentielles.Cet article passe en revue un grand nombre de dispositions juridiques, d'exigences de politique générale, d'avis, etc., concernant le système de homestead, met les dispositions juridiques qui doivent être comprises et interprétées dans l'ensemble du droit et même dans l'ensemble du système juridique, et complète la compréhension en se connectant à ce contenu et à d'autres dispositions.En comparant d'autres droits ayant le même contenu de droit ou des droits similaires, des objectifs de valeur, des relations de droit et d'autres droits, nous pouvons tirer des leçons du système.Après avoir examiné les documents normatifs, l'auteur a spéculé sur l'intention législative et a prédit la tendance au développement du système de droit d'utilisation des terres résidentielles à l'avenir.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역