중국어
农村居民不敢将户籍内所有成员都迁移到城市必须留下一两个人在农村居住或者不敢将农村户口改变为城镇户口;如果需要迁走户籍的情况下也必须留有一两个人的户籍在农村户口上,防止失去农村宅基地。这不仅不利于农村宅基地的合理利用也不利于农民工群体在城市安居乐业。这也造成了宅基地使用权继承中出现的占而不用、拒绝收回等“一户多宅”问题,使得宅基地闲置和荒废严重,不利于农村经济的发展和耕地的保护。프랑스어
Les résidents ruraux qui n'osent pas transférer tous les membres de l'enregistrement du ménage dans les villes doivent laisser une ou deux personnes vivre dans les zones rurales ou n'osent pas changer l'enregistrement du ménage dans les zones rurales en enregistrement du ménage dans les zones urbaines; s'il est nécessaire d'enlever l'enregistrement du ménage, il doit également y avoir une ou deux personnes inscrites sur l'enregistrement du ménage dans les zones rurales afin d'éviter la perte de maisons rurales.Cela n'est pas seulement défavorable à l'utilisation rationnelle des maisons rurales, mais aussi au bien - être des travailleurs migrants dans les villes.Cela a également causé l'héritage du droit d'utilisation des terres résidentielles, comme l'occupation sans utilisation, le refus de récupérer et d'autres « Maisons multiples d'une famille », de sorte que les terres résidentielles inutilisées et abandonnées sont graves, ce qui n'est pas propice au développement de l'économie rurale et à la protection des terres cultivées.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |