온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"符号" ~ 중 프랑스어 번역

중국어

符号

프랑스어

Symbole

관련 콘텐츠

'符号解释' ~ 중 프랑스어 번역 대상: Interprétation des symboles。
'包装符号说明' ~ 중 프랑스어 번역 대상: Description du symbole d'emballage。
'使地域文化成为构建旅游产品设计的基础与前提条件.对旅游产品的设计要以地域文化为基础,在进行旅游产品设计时,不能够简单地对原有的旅游产品形态进行模仿或者复制,要利用现代化的形式与观念来对传统文化的价值进行创新与发展,运用现代化的设计方法,对地域文化进行综合利用,对传统文化进行加工再创造,在旅游产品的设计过程中对地域文化的内容和特征进行重新表现与诠释.,2、选择博学多识的设计师依据地域文化进行产品设计,设计师的思维方式一定程度上表现了其设计理念,设计师要有扎实的理论基础和丰富的实践经验,能把头脑中的观念变为切实可行的现实,文化产品的设计要尽可能的低调,要体现出沉稳的土地气息,贯穿人与自然和谐统一的理念,设计师为了追求更完美的艺术设计,可以体验当地人们的生活,感同身受的进行公民,要具备正确的审美能力,继承古代优秀美学素养,还有推陈出新,紧跟时代的脚步。,3、旅游产品设计中要体现出当地的生态文明理念,旅游产品的另一个重要设计理念就是要体现生态化,与自然相结合,设计者可以利用创造性与思辨性的思维把生态设计的理念运用到旅游产品的设计之中,把减少环境污染、降低能源消耗的理念与可持续发展的观念加入到旅游产品的设计与开发之中,体现出旅游业的可持续发展理念,在进行旅游产品设计时,应该遵循节约、自然、环保的理念,注重对资源进行重复和循环反复利用,在旅游产品设计的每一个阶段都对当地的生态环境进行关注,也要注重生态设计的美学理念,人与自然的统一。,总之,我国土地资源丰富,物产丰富,怡人的自然风光,丰富的旅游资源,具有特色的民族风俗习惯,人文环境千姿百态,若想丰富的旅游资源要想得到充分的发挥,就要力争在旅游产品设计方面充分融合地域特色,加强传统文化在旅游产品中的继承与创新,减少出现旅游产品设计的复制,这样才能够对我国的优秀文化进行更好地传承与发展,拓展更为广阔的旅游空间与旅游市场,把科学发展观与生态设计理念同经济发展充分统一,吸引游客的注意力与兴趣,更要积极打造本地品牌,做出具有创造力的文化产品。,参考文献:,[1]刘栋,王正地域文化特征在旅游文化产品设计中的体现[J].文艺生活.文艺理论,2014(5):284 ~284.,[2]冯珊珊,王娟.地域文化符号在旅游纪念品创新设计中的应用研究[J].文艺生活.文艺理论, 2015(12) :55 ~56.' ~ 중 프랑스어 번역 대상: Faire de la culture régionale la base et la condition préalable à la conception de produits touristiques. La conception des produits touristiques doit être fondée sur la culture régionale. Lors de la conception des produits touristiques, il n'est pas possible d'imiter ou de reproduire simplement la forme originale des produits touristiques, mais d'utiliser la forme et le concept modernes pour innover et développer la valeur de la culture traditionnelle, d'utiliser les méthodes modernes de conception, d'utiliser pleinement la culture régionale et de transformer et recréer la culture traditionnelle. Dans le processus de conception des produits touristiques, le contenu et les caractéristiques de la culture régionale sont réinterprétés et expliqués.,2. Choisir des designers bien informés pour concevoir des produits en fonction de la culture régionale,Dans une certaine mesure, le mode de pensée du concepteur exprime son concept de conception. Le concepteur doit avoir une base théorique solide et une riche expérience pratique, et peut transformer le concept dans l'esprit en réalité pratique. La conception des produits culturels doit être aussi discrète que possible, et doit incarner l'atmosphère terrestre calme, à travers le concept d'harmonie et d'unité entre l'homme et la nature. Afin de poursuivre un design artistique plus parfait, le concepteur peut expérimenter la vie des gens locaux. Pour être un citoyen empathique, il doit avoir la capacité esthétique correcte, hériter de l'excellente qualité esthétique de l'antiquité, et aussi promouvoir l'ancien et le nouveau, suivre le rythme de l'époque.,3. Le concept de civilisation écologique locale doit être reflété dans la conception des produits touristiques.,Un autre concept de conception important pour les produits touristiques est d'incarner l'écologie et de combiner avec la nature. Les concepteurs peuvent utiliser la pensée créative et spéculative pour appliquer le concept d'éco - conception à la conception des produits touristiques, et ajouter le concept de réduction de la pollution de l'environnement, de réduction de la consommation d'énergie et le concept de développement durable à la conception et au développement des produits touristiques, afin de refléter le concept de développement durable de l'industrie touristique. Nous devrions suivre le concept d'économie, de nature et de protection de l'environnement, prêter attention à la réutilisation et au recyclage des ressources, prêter attention à l'environnement écologique local à chaque étape de la conception des produits touristiques, prêter attention au concept esthétique de la conception écologique et à l'unité de l'homme et de la nature.,En bref, la Chine est riche en ressources foncières, en produits, en paysages naturels agréables, en ressources touristiques abondantes, en coutumes et coutumes nationales distinctives et en environnements culturels variés. Si nous voulons que les riches ressources touristiques soient pleinement utilisées, nous devons nous efforcer d'intégrer pleinement les caractéristiques régionales dans la conception des produits touristiques, de renforcer l'héritage et l'innovation de la culture traditionnelle dans les produits touristiques et de réduire la duplication de la conception des produits touristiques. Ce n'est qu'ainsi que nous pourrons mieux hériter et développer l'excellente culture de notre pays, élargir l'espace touristique et le marché touristique, unifier pleinement les perspectives scientifiques du développement et les concepts d'éco - conception avec le développement économique, attirer l'attention et l'intérêt des touristes, et créer activement des marques locales et des produits culturels créatifs.,Références:,Liu Dong et Wang Zheng incarnent les caractéristiques culturelles régionales dans la conception de produits culturels touristiques [j]. Vie littéraire et artistique. Literature and Art Theory, 2014 (5): 284 ~ 284.,Feng Shanshan, Wang Juan. Recherche sur l'application des symboles culturels régionaux dans la conception innovante de souvenirs touristiques [j]. Vie littéraire et artistique. Literature and Art Theory, 2015 (12): 55 - 56.。
'在允许缺货的情况下,企业对经济进货批量的确定,就不要仅考虑进货费用与储存费用,而且还必须对可能的缺货成本加以考虑,即能够使三项成本总和量最低的批量便是经济进货批量。其他符号同上。' ~ 중 프랑스어 번역 대상: Lorsque la pénurie est autorisée, l'entreprise ne doit pas seulement tenir compte des frais d'achat et des frais d'entreposage pour déterminer le volume d'achat économique, mais doit également tenir compte du coût possible de la pénurie, c'est - à - dire que le volume qui peut faire la somme des trois coûts le plus bas est Le volume d'achat économique. Les autres symboles sont les mêmes que ci - dessus.。
©2018 온라인 번역