온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"学院" ~ 중 러시아어 번역

중국어

学院

러시아어

институт

관련 콘텐츠

'人工学院' ~ 중 러시아어 번역 대상: институт。
'短暂的两年大学本科求学生涯即将划上句号,而于我的人生却只是逗号,我将面对又一次征程的开始。在老师和家人的大力支持下,走得辛苦却也收获满囊,在论文即将付梓之际,思绪万千,心情久久不能平静。圣人、名人为我所崇拜,可是我更急切地要把我的敬意和赞美献给一位平凡的人,我尊敬的导师。在这里我想对您说,虽然我不是您最出色的学生,而您却是我最尊敬的老师。您治学严谨,学识渊博,视野雄阔,为我营造了一种良好的精神氛围。授人以鱼不如授人以渔,置身其间,耳濡目染,潜移默化,使我不仅接受了全新的思想观念,树立了宏伟的学术目标,领会了独立的思考方式,从论文题目的选定到论文写作的指导,经由您悉心的点拨,再经思考后的领悟,常常让我有“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”。当然也感谢我的父母亲,养育之恩,无以回报,你们永远健康快乐是我最大的心愿。在论文即将完成之际,我由衷心里无比感激曾经帮助过我的老师和同学。在这里请接受我诚挚谢意!,同时也感谢学院为我提供良好的毕业设计环境。' ~ 중 러시아어 번역 대상: короткий двухлетний университет бакалавра, чтобы студенты на край, чтобы поставить точку, а моя жизнь просто запятая, я буду лицом к лицу с началом нового пути. при решительной поддержке учителей и семьи идти тяжело, но и собирать полный мешок, в момент, когда диссертация готовится к публикации, мысли становятся все более и более частыми, и настроение не может быть спокойным в течение длительного времени. Святые и знаменитые поклоняются мне, но я еще более нетерпеливо хочу отдать дань уважения и восхищения простому человеку, Моему уважаемому наставнику. Здесь я хотел бы вам сказать, хотя я не самый лучший из ваших студентов, а вы мой самый уважаемый преподаватель. Вы хорошо разбираетесь, хорошо разбираетесь и смотрите на дикарей, создаете для меня благоприятную духовную атмосферу. Так что я не только принял совершенно новые идеи, поставил амбициозные научные цели, получил самостоятельное мышление, от выбора темы для диссертации до руководства написанием диссертации, через ваш внимательный призыв, а затем осмысление, чтобы понять, что часто меня: "горы, чтобы восстановить сомнения, нет дороги, цветы и деревни". и, конечно, спасибо моим родителям, родителям, воспитания благодати, не вознаграждается, вы всегда будете здоровы и счастливы, это мое самое желание. в связи с предстоящим завершением работы, я искренне благодарен за помощь, оказанную моим учителям и студентам. Примите здесь мою искреннюю благодарность!,Я также благодарен академии за то, что она обеспечила мне хороший дизайн для выпускников.。
'转眼间四年紧张而又充实的大学生生活即将画上句号。在这四年的学习期间,我得到了很多老师、同学和朋友的关怀和帮忙。在学位论文即将完成之际,我要向所有期间给予我支持、帮忙和鼓励的人表示我最诚挚的谢意。,首先,我要感谢我的指导老师陈光林老师对我的教导。从论文的选题、构思、撰写到最终的定稿,陈老师都给了我悉心的指导和热情的帮忙,使我的毕业论文能够顺利的完成。陈老师对工作的认真负责、对学术的钻研精神和严谨的学风,都是值得我终生学习的。,其次,感谢创意设计学院学院的全体领导和老师,由于他们的悉心教导,我学到了专业的知识,掌握了扎实的专业技能。同时,也感谢身边的同学对论文的修改提出了宝贵意见,使我的论文更加完善。,最后,感谢我的家人在此期间给予我的包容、关爱和鼓励,以及所有陪我一路走来的同学和朋友,正是由于他们的支持和照顾,我才能安心学习,并顺利完成我的学业。,毕业在即,在今后的工作和生活中,我会铭记师长们的教诲,继续不懈努力和追求,来报答所有支持和帮忙过我的人。' ~ 중 러시아어 번역 대상: через четыре года напряжённая и насыщенная студенческая жизнь подходит к концу.за эти четыре года обучения я получил много преподавателей, студентов и друзей заботы и помощи.по мере приближения к завершению работы над диссертацией я хотел бы выразить свою искреннюю признательность тем, кто оказывал мне поддержку, помощь и содействие во все времена.,прежде всего я хотел бы поблагодарить моего инструктора Чэнь гуанлиня за его поучение.Начиная с выбора темы, замысла, написания до окончательной доработки, чэнь учителя дали мне полное руководство и горячую помощь, чтобы моя дипломная работа была успешно завершена.Чэнь учитель серьезно ответственны за работу, научно - исследовательский дух и строгий стиль обучения стоит того, чтобы я всю жизнь учился.,Во - вторых, я благодарю всех руководителей и преподавателей академии творческого дизайна, благодаря их глубокому обучению, я приобрел профессиональные знания и навыки.В то же время, я хотел бы поблагодарить наших товарищей за ценные замечания по пересмотру диссертации, чтобы сделать мою работу более совершенной.,В заключение я хотел бы поблагодарить мою семью за оказанное мне в этот период гостеприимство, заботу и поддержку, а также всех товарищей и друзей, которые сопровождали меня, благодаря их поддержке и заботе, я могу спокойно учиться и успешно завершить свое образование.,окончание школы, в будущей работе и жизни, я буду помнить уроки Учителя, продолжать неустанно работать и преследовать всех, кто поддерживал меня и помогал мне.。
©2018 온라인 번역