중국어
对于在探索过程中出现的严重失误,中国共产党直言不讳,公开郑重地承认并反思错误、改正错误,引以为鉴,体现出一个成熟大党应有的风范。在国民经济困难时期,中共中央并没有隐瞒灾情,而是及时地把困难情况告诉人民,共克时艰,只用了三四年的时间,就克服了国民经济衰退的巨大困难。如果没有中国共产党和毛泽东如此坚定的决心和意志力,究竟何时才能解决经济衰退的巨大问题,这是无法想象的。핀란드어
Mitä tulee tutkimusprosessissa tehtyihin vakaviin virheisiin, Kiinan kommunistinen puolue on suorapuheinen, tunnustaa avoimesti ja juhlallisesti virheet ja pohtii niitä, korjaa ne ja ottaa niistä oppia, heijastaen kypsän suuren puolueen tyyliä. Kiinan kommunistisen puolueen keskuskomitea ei kansantalouden vaikeana aikana salannut katastrofia, vaan kertoi nopeasti kansalle vaikeasta tilanteesta ja selvisi kansallisen taloudellisen taantuman suurista vaikeuksista vain kolmessa vuodessa. Ilman Kiinan kommunistisen puolueen ja Mao Zedongin päättäväisyyttä ja tahdonvoimaa on käsittämätöntä, kun talouden taantuman valtava ongelma ratkaistaisiin.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |