중국어
民航飞机的航空发动机主要采用的是涡轮式发动机。涡轮式航空发动机的原理是压缩气体点火燃烧气体变成高温燃气实现起飞。压气机由多级叶片组成,用于吸气,并将吸入的空气进行逐级压缩,将空气变为高压气体,送入燃烧室。燃烧室内部有点火装置和喷油装置,燃油在高压空气中剧烈燃烧,给压缩空气加热,形成高温燃气。高温燃气一部分用于推动涡轮转动,一部分喷出,用于产生推力。燃气推动涡轮转动的同时,新一轮的工作循环又开始了,新的冷空气也在被吸入,燃油利用率和燃烧率上升,航空发动机的工作效率升高,经济性提高,燃油成本有效降低,飞机的续航里程变长。독일어
Der Triebwerk der Zivilflugzeuge nimmt hauptsächlich Turbinenmotor an. Das Prinzip des Turbinenflugmotors besteht darin, das komprimierte Gas zu zünden und das Verbrennungsgas in Hochtemperaturgas umzuwandeln, um den Start zu realisieren. Der Kompressor besteht aus mehrstufigen Schaufeln, die verwendet werden, um die eingeatmete Luft Schritt für Schritt einzuatmen und zu komprimieren, die Luft in Hochdruckgas umzuwandeln und in die Brennkammer zu senden. Im Brennraum befinden sich Zündvorrichtungen und Einspritzgeräte. Der Brennstoff verbrennt heftig in der Hochdruckluft, um die Druckluft zu Hochtemperaturgas zu erwärmen. Ein Teil des Hochtemperaturgases wird verwendet, um die Turbine zu drehen, und ein Teil davon wird ausgestoßen, um Schub zu erzeugen. Gleichzeitig, wenn das Gas die Turbine zum Drehen antreibt, beginnt wieder eine neue Runde des Arbeitszyklus. Neue kalte Luft wird angesaugt. Kraftstoffverbrauch und Verbrennungsrate steigen. Die Arbeitseffizienz des Flugzeugs steigt, die Wirtschaftlichkeit verbessert sich, die Kraftstoffkosten werden effektiv reduziert und die Ausdauerkilometerleistung des Flugzeugs wird länger.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |