온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"中国特色社会主义制度之所以“好”,是因为这一制度是党带领人民创立的" ~ 중 한국어 번역

중국어

中国特色社会主义制度之所以“好”,是因为这一制度是党带领人民创立的为中国人民谋幸福、为中华民族谋复兴的制度,是因为党的领导在整个制度体系中最具统领性、决定性和创造性,是因为党中央权威和党的领导核心的权威在制度创立、实施中发挥了主心骨作用。中国共产党领导是中国特色社会主义最本质的特征,是中国特色社会主义制度的最大优势。维护党中央权威和集中统一领导、维护领袖的权威和领导核心地位,是坚持和加强党的全面领导的最高原则。做到“两个维护”,是坚定制度自信、坚持和发展中国特色社会主义制度的题中应有之义。
  当今世界正面临百年未有之大变局,国与国的竞争日益激烈。制度优势是一个国家的最大优势,国家之间的竞争表面上是经济、科技等实力强弱的比拼,深层次是制度优劣的竞争。心有所信,方能行远。在开启全面建成社会主义现代化强国的第二个百年奋斗目标新征程中,必须坚定制度自信,始终做到“两个维护”,坚持和发展中国特色社会主义,切实把我国制度优势转化为治理效能。
  坚定制度自信,必须坚决维护党中央权威和集中统一领导,充分发挥党总揽全局、协调各方的领导核心作用,把党的领导落实到国家制度和国家治理各领域各方面各环节。坚定制度自信,必须坚持用党的创新理论武装全党、教育人民,深入贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,立足两个大局、牢记“国之大者”,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力。坚定制度自信,必须推动中国特色社会主义制度更加完善,不断丰富发展我国国家制度和治理体系的显著优势,开辟“中国之治”的新境界。

한국어

중국 사회주의 제도가'좋다'는 이유는 이 제도가 당이 인민을 이끌고 창립한 중국인민의 행복을 도모하고 중화민족의 부흥을 도모하는 제도이기 때문이다. 당의 지도자가 전체 제도 체계에서 가장 통령적이고 결정적이며 창조적이기 때문이다. 이는 당 중앙의 권위와 당의 지도 핵심의 권위가 제도 창립, 실시에서 주된 역할을 발휘했기 때문이다.중국 공산당 지도자는 중국 사회주의의 가장 본질적인 특징이고 중국 사회주의 제도의 가장 큰 우세이다.당 중앙의 권위를 수호하고 지도를 집중적으로 통일하며 지도자의 권위와 지도의 핵심 지위를 수호하는 것은 당의 전면적인 지도를 견지하고 강화하는 최고 원칙이다.'두 가지 유지'를 하는 것은 제도의 자신감을 확고히 하고 중국 사회주의 제도를 견지하고 발전시키는 문제에서 응당 해야 할 의미이다.
오늘날 세계는 100년 동안 없었던 대변국에 직면하고 있으며, 국가와 국가의 경쟁은 날로 치열해지고 있다.제도적 우위는 한 국가의 최대 우위이고 국가 간의 경쟁은 표면적으로 경제, 과학 기술 등 실력의 강약과 경쟁이며 심층은 제도의 우열의 경쟁이다.마음속으로 믿는 것이 있어야만 멀리 갈 수 있다.사회주의 현대화 강국을 전면적으로 건설하는 두 번째 백년 분투 목표의 새로운 길을 열 때 반드시 제도적 자신감을 확고히 하고 시종일관'두 가지 유지'를 하며 중국 사회주의를 견지하고 발전시켜 중국의 제도적 우위를 관리 효능으로 전환시켜야 한다.
제도적 자신감을 확고히 하고 반드시 당 중앙의 권위를 단호히 보호하고 통일된 지도를 집중하며 당이 전체 국면을 총괄하고 각 방면의 지도 핵심 역할을 충분히 발휘하여 당의 지도를 국가 제도와 국가 관리 각 분야의 각 부분으로 실현해야 한다. 제도적 자신감을 확고히 하고 중국 사회주의 제도를 더욱 보완하며 중국 국가 제도와 관리 체계의 현저한 장점을 끊임없이 풍부하게 발전시켜'중국의 치'의 새로운 경지를 개척해야 한다.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역