중국어
随着脱贫攻坚取得全面胜利,我国“三农”工作重心转向全面推进乡村振兴。以县域融合发展的思路推进城乡一体化,进而促进乡村振兴。今年两会的政府工作报告对实施乡村振兴战略做出全面部署,规划指出乡村建设进入新发展阶段、贯彻新发展理念、构建新发展格局。독일어
Mit dem Gesamtsieg bei der Armutsbekämpfung hat sich der Fokus der "drei ländlichen" Arbeit Chinas auf die umfassende Förderung der ländlichen Revitalisierung verlagert. Förderung der städtischen und ländlichen Integration mit dem Gedanken der integrierten Entwicklung auf Bezirksebene, um die Wiederbelebung des ländlichen Raums zu fördern. Der Regierungsarbeitsbericht der beiden Sitzungen dieses Jahres machte einen umfassenden Einsatz für die Umsetzung der Strategie zur Revitalisierung des ländlichen Raums. Der Plan wies darauf hin, dass der ländliche Bau in eine neue Entwicklungsphase eingetreten ist, das neue Entwicklungskonzept umgesetzt und ein neues Entwicklungsmuster aufgebaut hat.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |