중국어
马克思主义认为,人的发展的最高境界是人的自由全面发展,社会主义、共产主义是比资本主义“更高级的、以每个人的全面而自由的发展为基本原则的社会形式”。我们党来自人民、植根人民、服务人民,党的根基在人民、血脉在人民、力量在人民,始终把人民对美好生活的向往作为奋斗目标,始终坚持以人民为中心的发展思想。在新起点上接续奋斗,一件事情接着一件事情办,一年接着一年干,就一定能够不断推动全体人民共同富裕取得更为明显的实质性进展。스페인어
El marxismo considera que el Estado más alto del desarrollo humano es el desarrollo libre y completo del ser humano, y que el socialismo y el comunismo son formas sociales más avanzadas que el capitalismo, con el desarrollo integral y libre de todos como principio básico. Nuestro Partido proviene del pueblo, se basa en el pueblo, sirve al pueblo, el partido se basa en el pueblo, la sangre está en el pueblo, la Fuerza está en el pueblo, siempre toma el anhelo del pueblo por una vida mejor como el objetivo de la lucha, siempre se adhiere al pensamiento de desarrollo centrado en El pueblo. La lucha continua por un nuevo punto de partida, una tarea tras otra, año tras año, sin duda seguirá impulsando a todo el pueblo a lograr progresos tangibles y tangibles hacia la prosperidad común.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |