온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"4.3合同签订阶段对招标文件中合同文本的实质性条款,不得随意改变," ~ 중 한국어 번역

중국어

4.3合同签订阶段对招标文件中合同文本的实质性条款,不得随意改变,使招标过程更加规范化专业化,并逐步建立中标单位信誉等级机制,合同签订阶段,严格按照招投标过程中承诺的合同实质性条款签订最终合同,各方不得随意改动,在招投标阶段就建立起各方对其权利和义务的清晰界定,使招投标工作能够发挥其应有的作用,综合评估,选出真正有实力的供应商,并为后期合同顺利执行打下重要的基础。通过中标单位在合同履行过程中的信誉及履约能力分成等级,制定和完善招标投标中评标参考体系,并且引入市场竞争机制,加强投标企业的管理,使投标企业树立良好的形象,强化以履约求信誉,以信誉求发展的意识,便于推动和开展招投标工作,不断提升招投标工作的水平,以及提高招标投标工作的效率。

한국어

4.3 계약 체결 단계는 입찰문서에서 계약서의 실질적인 조항에 대해 임의로 변경해서는 안 된다. 입찰 과정을 더욱 규범화하고 전문화하며 낙찰 단위의 신용 등급 체제를 점차적으로 구축한다. 계약 체결 단계는 입찰 과정에서 약속한 계약의 실질적인 조항에 따라 최종 계약을 체결하고 각 측은 임의로 변경해서는 안 된다. 입찰 단계에서 각 측이 자신의 권리와 의무에 대한 명확한 정의를 세워야 한다.입찰 업무가 제 역할을 발휘하고 종합적으로 평가하여 진정으로 실력 있는 공급업체를 선정하고 후기 계약의 순조로운 집행에 중요한 기초를 다질 수 있도록 한다.낙찰 단위가 계약 이행 과정에서의 신용과 계약 이행 능력을 등급으로 나누어 입찰 입찰에서 입찰 평가 참고 체계를 제정하고 보완하며 시장 경쟁 체제를 도입하여 입찰 기업의 관리를 강화하여 입찰 기업이 좋은 이미지를 수립하고 계약을 이행하여 신용을 추구하며 신용으로 발전하는 의식을 강화하면 입찰 업무를 추진하고 전개하며 입찰 업무의 수준을 끊임없이 향상시킬 수 있다.입찰 입찰 업무의 효율을 높이다.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역