온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"3.2委托招标代理机构进行招标时招标,代理机构承担招标文件的编制工" ~ 중 한국어 번역

중국어

3.2委托招标代理机构进行招标时招标,代理机构承担招标文件的编制工作,由监理单位负责承担合同管理,出现招标工作和合同管理之间的分离与脱节在编制招标文件的过程中,由于招标人员缺乏丰富的工程实践管理经验,他们只负责招标文件的编制,而不参与招标合同的管理,导致编制招标文件的水平低下,业务能力难以提高。在合同编制过程中出现不专业不准确不全面,后期的合同管理,合同执行就会面临很多困难。合同是管理的标准和依据,管理依据合同而进行,如果合同内容不完善,在执行时随意性就比较大给变更工程合同以及出现问题进行索赔带来很多问题,许多工程在完工之后都违背了招标单位,在招标时的初衷出现工程实际与原来招标文件中合同以大相径庭的现象,导致招标人的利益受到损害。

한국어

3.2 입찰 대리 기구에 입찰을 의뢰할 때 입찰을 한다. 대리 기구는 입찰 서류의 작성 업무를 맡고 감독 기구가 계약 관리를 맡는다. 입찰 업무와 계약 관리 간의 분리와 불균형이 발생한다. 입찰 서류를 작성하는 과정에서 입찰 인원이 풍부한 공사 실천 관리 경험이 부족하기 때문에 그들은 입찰 서류의 작성만 책임지고 입찰 계약의 관리에 참여하지 않는다.입찰 서류를 작성하는 수준이 낮아 업무 능력이 향상되기 어렵다.계약 작성 과정에서 전문적이지 않고 정확하지 않으며 전면적이지 않다. 후기의 계약 관리는 계약 집행에 많은 어려움에 직면하게 된다.계약은 관리의 기준과 근거이고 관리는 계약에 근거하여 진행된다. 만약에 계약 내용이 완선하지 않으면 집행할 때 임의성이 비교적 커서 공사 계약을 변경하고 문제가 발생하여 클레임을 하는 데 많은 문제를 가져온다. 많은 공사들이 완공된 후에 입찰 단위를 위배하고 입찰할 때 공사 실제와 원래 입찰문서에서 계약이 현저히 다른 현상이 나타나 입찰자의 이익이 손해를 입는다.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역