중국어
1.3.2从市场交易行为看,工程招标投标的过程,实际上就是双方当事人在没有建立法律交易关系的前提下进行交易的过程,这种交易关系受到有关招标投标方面法规的制约,只有定标后,双方当事人签订施工合同这种交易行为才通过合同的方式被正式确定下来,双方的权利义务才受到法律的保护。한국어
1.3.2 시장 거래 행위를 보면 공사 입찰 입찰의 과정은 실제적으로 쌍방 당사자가 법률 거래 관계를 구축하지 않은 전제에서 거래를 하는 과정이다. 이런 거래 관계는 입찰 입찰과 관련된 법규의 제약을 받는다. 입찰을 체결한 후에 쌍방 당사자가 시공 계약을 체결하는 이런 거래 행위는 계약을 통해 정식으로 확정되고 쌍방의 권리와 의무는 법률의 보호를 받는다.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |