중국어
怎样让学生不再犯同样的错误呢?采用训斥或罚重做的方法,虽然会收到短期效果,但不能有彻底改观,也不利于学生心灵的健康发展。德国著名学者海因・雷曼麦说:“用幽默的方式说出严肃的真理比直截了当地提出更容易让人接受。”要使学生根治错误,又能体现教师的人文关怀,不妨适时来点幽默,将错误“夸大”,以幽默风趣、绘声绘色的语言和惟妙惟肖的动作进行教学,使学生对错误有高层次的认知,实现自我改正的需要。에스토니아 사람
Kuidas teha õpilased mitte teha samu vigu uuesti? Meetod õpilaste noomimiseks või karistamiseks asjade uuesti tegemise eest, kuigi see saavutab lühiajalisi tulemusi, ei saa teha täielikku muutust ega soodusta õpilaste meelte tervislikku arengut. Kuulus saksa teadlane Hein Lehman ütles: "Inimestel on lihtsam tõsist tõde humooriliselt aktsepteerida, kui seda otse esitada." Õpilaste vigade väljajuurimiseks ja õpetajate humanistliku hoolitsuse kajastamiseks on soovitatav õigeaegselt kasutada huumorit vigade "liialdamiseks" ning õpetada neid humoorika, elava keele ja elavate tegevustega, nii et õpilastel oleks kõrgetasemeline arusaam vigadest ja mõista vajadust enesekorralduse järele.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |