온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"杨国枢先生曾指出,中国人在人和环境的互动中,表现出的是一种社会取向" ~ 중 스페인어 번역

중국어

杨国枢先生曾指出,中国人在人和环境的互动中,表现出的是一种社会取向,具体体现在注重家庭、权威、关系和他人。这些互为影响的因素都使中国人较为关注别人如何看待自己,别人对自己有什么期望,特别是和自己关系密切的人。成年人可以是父母、配偶、领导或朋友,青少年则主要是父母、朋友、老师和同学。所以青少年对这些重要关系人员要求、期望、态度的感知成为他们重要的压力源。

스페인어

El Sr. Yang guoshu señaló una vez que el pueblo chino, en la interacción entre el hombre y el medio ambiente, había mostrado una orientación social, que se reflejaba específicamente en el énfasis en la familia, la autoridad, las relaciones y los demás. Estos factores de influencia mutua hacen que los chinos presten más atención a lo que otros piensan de sí mismos, lo que otros esperan de sí mismos, especialmente aquellos que están cerca de sí mismos. Los adultos pueden ser padres, cónyuges, líderes o amigos, mientras que los adolescentes son principalmente padres, amigos, maestros y compañeros de clase. Por lo tanto, la percepción de los adolescentes de las necesidades, expectativas y actitudes de estas personas se convierte en una fuente importante de estrés.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역