온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"而导电斑的尺寸取决于材料和工艺,它是随机的,也是不确定的,因此在接" ~ 중 일본어 번역

중국어

而导电斑的尺寸取决于材料和工艺,它是随机的,也是不确定的,因此在接触面上会出现不同的导电斑点。当电流从大的导电斑点流向小的导电斑点时,电流线必然要收缩,从而拉长电路的电流路径,有效导电截面积减小,导致电阻值相应的增大,因此而形成的附加电阻称为收缩电阻,它是构成接触电阻的一个分量。其次,从微观上会有一个很薄的"侵蚀膜"形成,这是因为金属表面的化学、物理结构非常复杂,周围环境会与表面材料产生相互作用,而导致的

일본어

導電性スポットのサイズは材料と技術によって異なり、ランダムで不確定なため、接触麺に異なる導電性スポットが発生します。大きな導電性斑点から小さな導電性斑点に電流が流れると、電流線は必然的に収縮し、回路の電流経路を長くし、有効導電断麺積を小さくし、抵抗値の相応の増大を招くため、形成される付加抵抗は収縮抵抗と呼ばれ、接触抵抗を構成する成分である。次に、ミクロ的には薄い"浸食膜"形成、これは金属表麺の化学、物理構造が非常に複雑で、週囲環境が表麺材料と相互作用を起こすためである。

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역