온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"美国" ~ 중 한국어 번역

중국어

美国

한국어

미국

관련 콘텐츠

'我是美国人' ~ 중 한국어 번역 대상: 저는 미국 사람입니다.。
'美国人' ~ 중 한국어 번역 대상: 미국인。
'及时制定人工智能基本法。人工智能引领社会经济发展是趋势所向,无可转逆,但作为人类文明的智慧结晶应保证其安全、可控与可靠发展,应保证为人所用而不是超越人类控制,因此需要我们建立以技术控制和法律规制为主导的风险防范及控制机制。一方面,人工智能领域法律形成的过程取决于立法监管者与市场中科技公司的力量角逐,科技的不断进步会对该领域实施法律产生影响,而法律也必将采取主动姿态监管和约束人工智能技术;另一方面,随着人工智能的自主性不断增强,其行为后果的可预见性不断降低,由此而产生的违法侵权乃至刑事犯罪责任的归责问题对现行法律制度带来挑战,其不同于当前法律主体语境下的智能性,无意识与自主性造就了其在法律上的特殊性通过将其纳入传统法律主体理论框架下来加以调整是有待商榷的。因此,笔者认为针对人工智能应制定基本法,欧盟与美国也基于人工智能的特殊性对其单独立法。目前我国人工智能技术研发水平和具体应用也处于国际前列,市场应用前景广阔,但未制定专门针对人工智能的法律制度。就法律制度建设而言,应重视风险控制及防范路径法治化,制定有关人工智能的科学合理的法律法规,形成针对人工智能应用的法律控制手段,研究制定相关法律以明确人工智能的监管机构、适用范围、法律地位及法律责任等内容,结合社会发展实际需要限定人工智能适用领域,对其研发、使用和推广建立法治化规范机制和责任承担及惩戒机制,以构建人工智能应用社会实践的基础法律制度框架。' ~ 중 한국어 번역 대상: 인공지능 기본법을 제때에 제정하다.인공지능이 사회 경제 발전을 이끄는 것은 추세의 방향이고 거스를 수 없다. 그러나 인류 문명의 지혜의 결정체로서 그의 안전, 통제와 믿을 만한 발전을 확보해야 한다. 인류의 통제를 초월하는 것이 아니라 사람이 사용하는 것을 확보해야 한다. 따라서 우리는 기술 통제와 법률 규제를 주도하는 위험 방지와 통제 체제를 구축해야 한다.한편, 인공지능 분야의 법률 형성 과정은 입법 감독자와 시장에서 과학기술 회사의 역량 각축에 달려 있다. 과학기술의 끊임없는 발전은 이 분야에서 법률을 실시하는 데 영향을 미칠 수 있고 법률도 반드시 주동적인 자세로 인공지능 기술을 감독하고 구속할 것이다.다른 한편, 인공지능의 자율성이 끊임없이 강화됨에 따라 그 행위 결과의 예견성이 끊임없이 낮아진다. 이로 인해 발생하는 위법 권리 침해, 더 나아가 형사 범죄 책임의 귀책 문제는 현행 법률 제도에 도전을 가져온다. 이는 현재 법률 주체의 언어 환경에서의 지능성과 다르다.무의식과 자주성은 법률상의 특수성을 만들었고 이를 전통적인 법률 주체 이론 틀에 포함시켜 조정해야 한다.따라서 필자는 인공지능에 대해 기본법을 제정하고 유럽연합과 미국도 인공지능의 특수성을 바탕으로 단독 입법을 해야 한다고 생각한다.현재 중국의 인공지능 기술 연구 개발 수준과 구체적인 응용도 국제 상위권에 있고 시장 응용 전망이 넓지만 인공지능에 대한 법률 제도를 제정하지 않았다.법률 제도의 건설에 있어 리스크 통제와 예방 경로의 법치화를 중시하고 인공지능과 관련된 과학적이고 합리적인 법률과 법규를 제정하여 인공지능 응용에 대한 법률 통제 수단을 형성하고 관련 법률을 제정하여 인공지능의 감독 기구, 적용 범위, 법률적 지위와 법률적 책임 등 내용을 명확히 하며 사회 발전의 실제 수요와 결합하여 인공지능 적용 분야를 한정하고 그에 대한 연구 개발,법치화 규범 체제와 책임 부담 및 징계 체제를 구축하고 보급함으로써 인공지능 응용 사회 실천의 기초 법률 제도 구조를 구축한다.。
'虽然是隔天,但两岸的血缘关系是相通的。台湾自古以来就是中国领土不可分割的一部分。半个世纪以来,台湾问题一直没有得到解决。虽然有历史因素、世界格局因素和国家实力因素,但最大和最根本的障碍来自美国的军事干预,特别是美国和台湾当局建立的政府与准军事政府之间的军事关系。' ~ 중 한국어 번역 대상: 격일이지만 양안의 혈연관계는 서로 통한다.대만은 예로부터 중국 영토의 분할할 수 없는 일부분이었다.반세기 동안 대만 문제는 줄곧 해결되지 않았다.역사적 요인, 세계 구조적 요인과 국가 실력 요인도 있지만 가장 크고 근본적인 장애는 미국의 군사적 개입, 특히 미국과 대만 당국이 세운 정부와 준군사정부 간의 군사 관계에서 나온다.。
'虽然是一水之隔,但却隔不断两岸亲情的血脉相连。自古以来,台湾就是中国领土不可分割的一部分。半个世纪以来,台湾问题一直没有解决,有历史的因素,有世界格局的因素,有国家实力的因素,但最大的也是最根本的阻碍则是来自于美国的军事干预,尤其是美国与台湾当局结成的官方和准官方的军事关系。' ~ 중 한국어 번역 대상: 비록 일수의 간격이지만 끊임없이 양안의 친정의 혈맥이 연결되어 있다.자고로 대만은 중국 영토의 분할할 수 없는 일부분이다.반세기 동안 대만 문제는 줄곧 해결되지 않았다. 역사적인 요소, 세계적인 구조의 요소, 국가 실력의 요소가 있었지만 가장 큰 장애이자 가장 근본적인 장애는 미국의 군사적 개입, 특히 미국과 대만 당국이 맺은 정부와 준정부의 군사 관계에서 비롯되었다.。
©2018 온라인 번역