온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"(2)糖尿病患者应该进行一定量的可轻松完成的有氧耐力运动,所谓有氧" ~ 중 스페인어 번역

중국어

(2)糖尿病患者应该进行一定量的可轻松完成的有氧耐力运动,所谓有氧耐力运动指的是大肌肉群运动,可消耗葡萄糖,动员脂肪,刺激心肺。常见的运动形式有散步、慢跑、太极拳、体操、游泳、球类、骑自行车等。
(3)糖尿病患者不宜做无氧剧烈运动,所谓无氧剧烈运动指的是特定肌肉的力量训练,由于氧气不足,使乳酸生成增加,导致气急、肌肉酸痛等。运动形式有拳击、长跑等竞争性运动,这样的运动不仅起不到治疗作用,反而使病情加重。
(4) 运动要因人而异,要选择适合自己容易坚持的运动方式与强度。根据自己的实际情况以及工作性质等,选择运动方式和持续时间。您要掌握适度的运动量,只有运动量适度,才能达到预期治疗的目的。以下是不同运动项目每小时消耗的热量。

스페인어

El paciente diabético debe llevar a cabo una cierta cantidad de ejercicio de resistencia aeróbica que puede completarse fácilmente, el llamado ejercicio de resistencia aeróbica se refiere al ejercicio de grupo muscular grande, puede consumir glucosa, movilizar grasa, estimular el corazón y los pulmones. Las formas comunes de ejercicio son caminar, correr, Taijiquan, gimnasia, natación, juegos de pelota, ciclismo, etc.
Los pacientes diabéticos no deben hacer ejercicio vigoroso anaeróbico, el llamado ejercicio vigoroso anaeróbico se refiere al entrenamiento de fuerza muscular específica, debido a la falta de oxígeno, el aumento de la producción de ácido láctico, resultando en dificultad para respirar, dolor muscular, etc. Las formas de ejercicio son el boxeo, la carrera de larga distancia y otros deportes competitivos, que no sólo no pueden desempeñar un papel terapéutico, sino que también agravan la enfermedad.
El ejercicio debe ser diferente de una person a a otra, y debe elegir el modo de ejercicio y la intensidad que se adapte a sí mismo. De acuerdo con su propia situación real y la naturaleza del trabajo, elija el modo de movimiento y la duración. Usted debe dominar la cantidad moderada de ejercicio, sólo la cantidad moderada de ejercicio, puede lograr el objetivo del tratamiento esperado. Aquí están las calorías consumidas por hora en diferentes deportes.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역