온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"1、高温施工时,露天堆放的粗骨料和细骨料应采取遮阳措施;必要时,可" ~ 중 체코 어 번역

중국어

1、高温施工时,露天堆放的粗骨料和细骨料应采取遮阳措施;必要时,可对粗骨料进行喷淋降温。
2、高温混凝土施工配合比的设计应分析原材料、温度、环境、混凝土运输方式及混凝土养护时间、坍落度损失等性能指标。应根据环境条件、温度、湿度、风力等情况调整混凝土配合比,并实施稳定控制措施。
3. 混凝土应在白色混凝土搅拌机上运输,运输软管应遮阳并喷水降温。混凝土应在早晚连续浇筑,此时混凝土中的水分蒸发较快,应在作业区采取挡风、遮阳喷水等措施,在浇筑混凝土前,施工作业区已采用遮阳措施,并对模板钢筋或施工机具进行喷淋降温措施,但浇筑时模板内不应有水,浇筑混凝土后及时保墒,他们在处理湿模前应将模具拆除

체코 어

1. Během vysokoteplotní výstavby se přijmou stínící opatření pro hrubé kamenivo a jemné kamenivo stohované na venkovním vzduchu; V případě potřeby lze hrubý agregát postříkat pro chlazení.
2. Návrh podílu směsi vysokoteplotní betonové konstrukce musí analyzovat indexy výkonnosti, jako jsou suroviny, teplota, prostředí, režim betonové dopravy, doba vytvrzování betonu, ztráta propadu a tak dále. Podíl betonové směsi se upraví podle podmínek prostředí, teploty, vlhkosti, síly větru a dalších podmínek a musí být provedena opatření pro kontrolu stability.
3. Beton se přepravuje na bílém betonovém míchači a dopravní hadice se zastíní a postříká vodou pro chlazení. V této době se voda v betonu rychle odpařuje. V provozní oblasti musí být přijata opatření, jako je ochrana proti větru, sluneční stínění a vodní stříkání. Před nalitím betonu byla v provozním prostoru přijata opatření proti slunečníku a opatření pro ochlazení bednění nebo stavebních strojů a nástrojů. Během nalití však nesmí být v bednění žádná voda. Vlhkost musí být zachována včas po nalití betonu. Před manipulací s mokrým bedněním.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역