온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"国内晚年社区康复的模式[8]主要有 3种,一是创建晚年人社区健康档" ~ 중 프랑스어 번역

중국어

国内晚年社区康复的模式[8]主要有 3种,一是创建晚年人社区健康档案,由护士分片管理,对区内60岁以上老人实施三级预防服务。这种形式因受各地领域、经济、医疗水平等限制,在全国发展不平衡。二是家庭病床,缓解了部分行动不便的晚年人住院难、看病难的情况。三是出现各种养老机构,为老人提供全面的医疗服务。这种形式补充了家庭康复的不足。与发达国家相比,我国晚年社区康复事业仍处于起步阶段,仍存在许多问题和不足,有待进一步解决和完善。

프랑스어

Il existe principalement trois modes de réadaptation communautaire à la fin de la vie en Chine [8]. L'un consiste à créer des dossiers de santé communautaire à la fin de la vie, qui sont gérés par des infirmières divisées en sections, et à mettre en oeuvre des services de prévention à trois niveaux pour les personnes âgées de Plus de 60 ans dans la région. Cette forme de développement n'est pas équilibrée dans tout le pays en raison de la limitation de la région, de l'économie, du niveau médical, etc. Le deuxième est le lit d'hôpital familial, qui soulage la difficulté d'hospitalisation et de traitement médical de certaines personnes âgées à mobilité réduite. Troisièmement, diverses institutions de soins aux personnes âgées sont apparues pour fournir des services médicaux complets aux personnes âgées. Cette forme de réadaptation complète l'insuffisance de la réadaptation familiale. Par rapport aux pays développés, la réadaptation communautaire dans les dernières années de notre pays en est encore au stade initial, il reste encore beaucoup de problèmes et de lacunes à résoudre et à améliorer.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역