중국어
应该由政府统一规划,统一领导,使老年社区护理系统化,规范化,充分意识到护理服务的重要性,切实解决“重医轻护”的问题[17],营造良好的环境。프랑스어
Les soins infirmiers communautaires pour les personnes âgées devraient être systématisés et normalisés par une planification et un leadership unifiés du Gouvernement, en pleine prise de conscience de l’importance des services infirmiers, en résolvant efficacement le problème de « mettre l’accent sur les soins médicaux plutôt que sur les soins infirmiers» [17] et en créant un bon environnement.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |