중국어
高度发达的社会生产力是共同富裕的物质基础,经济的高度发展是共同富裕的基础和前提。协调发展奠定共同富裕的经济基础,生产是分配的前提和基础,生产力不断发展才能真正实现共同富裕,共同富裕需要经济发展支撑,我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段,仍是世界上最大的发展中国家,发展依然是新时代的第一要务,是解决我国所有问题的基础和关键。스웨덴어
Högutvecklade sociala produktivkrafter är den materiella grunden för det gemensamma välståndet, och hög ekonomisk utveckling är grunden och förutsättningen för det gemensamma välståndet. Samordnad utveckling lägger den ekonomiska grunden för gemensamt välstånd. Produktionen är förutsättningen och grunden för distributionen. Endast med kontinuerlig utveckling av produktivkrafterna kan vi verkligen uppnå gemensamt välstånd. Gemensamt välstånd behöver stöd av ekonomisk utveckling. Kina är fortfarande i det primära stadiet av socialismen och kommer att förbli det största utvecklingslandet i världen under lång tid. Utvecklingen är fortfarande den första prioriteringen i den nya eran och grunden och nyckeln till att lösa alla Kinas problem.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |