"虽然书中写的是英国工人阶级的状况,看书时总不禁联想到现实中脚下的这" ~ 중 스페인어 번역
중국어
虽然书中写的是英国工人阶级的状况,看书时总不禁联想到现实中脚下的这片土地上发生的事情。这里主要谈谈所谓社会风气的问题。
比如农村人给我们的印象、也像上一代人给我们的印象,他们忠厚老实、和精明的城里人比起来显得木讷拘谨。虽然有些许的艺术夸张,但电影《天下无贼》中王宝强可说是那种形象的典型。在这点我爸是典型——我妈和他的朋友都说他太老实,他自己也常和我说“做人别太老实,像我一样是会吃亏的”——或许他的确吃过老实的亏吧。另一方面,我妈不像我爸那么老实,相反我觉得她还很精明,但是一个虔诚的人——并不是虔诚信奉什么宗教,而是中国人特有的信仰方式——什么灵信什么,常常带我去算命,求菩萨保佑平安什么的。尽管他们只是上一代农民工——甚至现在也没再打工了,但我依然能从他们身上和他们口中发现农村的上一辈人的那些朴素品质,这些正是恩格斯在书中所说的农村的农民手工业者——他们“为人忠厚”、“只为自己小小的私利活着”、“虔诚”等等。
也像恩格斯笔下的农民和小手工业者,中国的农民也被卷进了技术革命带来的社会变革的漩涡中,农民纷纷变为工人——随着农民的一起改变的还有农民的那些忠厚淳朴的品质,于是,许多人大呼“人
스페인어
Aunque el libro es sobre la situación de la clase obrera británica, no puede evitar pensar en lo que está sucediendo en esta tierra bajo los pies de la realidad. Aquí se habla principalmente de la llamada ética social.
Por ejemplo, la gente del campo nos da la impresión, también como la generación anterior nos da la impresión, son honestos y honestos, en comparación con la gente inteligente de la ciudad parecen ser rígidos. A pesar de algunas exageraciones artísticas, Wang Baoqiang es un ejemplo típico de esa imagen. Mi padre es típico en este punto - mi madre y sus amigos dicen que es demasiado honesto, y él mismo a menudo me dice, "no seas tan honesto, como yo, sufriré pérdidas" - tal vez lo hizo. Por otro lado, mi madre no es tan honesta como mi padre, por el contrario, creo que es muy inteligente, pero una person a piadosa - no una religión piadosa, sino una forma única de fe China - lo que el espíritu cree, a menudo me lleva a adivinar, rogando a un bodhisattva que bendiga la paz o algo así. Aunque son sólo trabajadores migrantes de la última generación - y ya no trabajan, todavía puedo encontrar en ellos y en sus bocas las cualidades de simplicidad de la generación anterior en el campo, estos son los campesinos y artesanos de las zonas rurales a los que Engels se refiere en sus libros - son "fieles a los demás", "viven sólo para sus pequeños intereses personales", "piadosos", etc.
Al igual que los campesinos y los pequeños artesanos de Engels, los campesinos chinos también fueron arrastrados al remolino de la revolución tecnológica, los campesinos se convirtieron en trabajadores uno tras otro - junto con el cambio de los campesinos también hay esas cualidades honestas y honestas de los campesinos, por lo tanto, muchas personas llamaron a la gente