온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"康复训练器的设计是为行动能力不便的患者辅助进行康复治疗的,所以材料" ~ 중 핀란드어 번역

중국어

康复训练器的设计是为行动能力不便的患者辅助进行康复治疗的,所以材料的选择应该选用重量较轻且满足强度刚度要求的材料。本次设计选用医疗器械常用的用7075-T6硬铝合金,经查表,这种材料的屈服强度较高,质量较轻,能够很好的完成本次设计任务。轴类零件需要硬度较高的钢材,选择40Cr调制钢。底座及箱体部分需要较高强度、硬度的材质,选择0Cr18Ni9材料。

핀란드어

Kuntoutusharjoituslaitteen suunnittelun tarkoituksena on avustaa liikuntarajoitteisten potilaiden kuntoutushoitoa, joten materiaalivalinnan tulisi olla kevyt materiaali, joka täyttää lujuuden ja jäykkyyden vaatimukset. 7075-T6 kova alumiiniseos, jota käytetään yleisesti lääkinnällisissä laitteissa, valitaan tässä suunnittelussa.Taulukon tarkistamisen jälkeen tällä materiaalilla on korkea tuottolujuus ja kevyt paino, joka voi hyvin suorittaa tämän suunnittelutehtävän. Akseliosat tarvitsevat terästä, jolla on korkea kovuus, ja 40Cr modulaatioteräs valitaan. Pohjan ja laatikon osat tarvitsevat materiaaleja, joilla on korkea lujuus ja kovuus, ja 0Cr18Ni9 materiaali valitaan.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역