온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"深厚的理论知识功底是艺术家所必备的,因为即使一个 人拥有再高超的专" ~ 중 루마니아어 번역

중국어

深厚的理论知识功底是艺术家所必备的,因为即使一个 人拥有再高超的专业技术,表现出的作品再精湛,若没有知识 的积淀,那么作者充其量也只能称为一个“匠人”而不能称为 “家”,其作品也不会对外界有深刻影响。艺术家所要表现的是 整个世界,所以需要涉及的知识应该是全面的,从自然科学到社 会科学,从日常知识到艺术理论都应涉猎。随着时代的发展,科 技已经深深融入人们的各项活动中,艺术也不例外,科学技术既 是艺术家表现的对象,又是艺术家创作的工具。人与社会是密不 可分的,艺术家还需具备丰富的人文社会科学知识,自身才能对 生活对社会对人有着更深刻的体验,所创作出的作品才会更加优 秀。各种艺术门类的专业知识虽不尽相同,但艺术作品都是具有 共同性的,艺术家融会贯通这些知识,才能够打破束缚,开创新的局面

루마니아어

Cunoștințe teoretice profunde sunt necesare artiștilor, deoarece chiar dacă o persoană are abilități și lucrări profesionale superbe, fără acumularea de cunoștințe, autorul poate fi numit numai "meșteșugar" mai degrabă decât "casă", iar lucrările sale nu vor avea un impact profund asupra lumii exterioare. Ceea ce artiștii doresc să exprime este întreaga lume, deci cunoștințele implicate ar trebui să fie cuprinzătoare, de la științele naturale la științele sociale, de la cunoașterea zilnică la teoria artei. Odată cu dezvoltarea timpurilor, știința și tehnologia au fost profund integrate în activitățile oamenilor, iar arta nu face excepție. Știința și tehnologia nu sunt doar obiectul performanțelor artiștilor, ci și instrumentul creației artiștilor. Oamenii și societatea sunt inseparabili, artiștii trebuie, de asemenea, să aibă cunoștințe bogate de științe umaniste și sociale pentru a avea o experiență mai profundă a vieții, societății și oamenilor, iar lucrările lor vor fi mai excelente. Deși cunoștințele profesionale ale diferitelor categorii de artă sunt diferite, operele de artă sunt comune, numai prin integrarea acestor cunoștințe pot artiștii rupe cătușele și crea o nouă situație

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역