중국어
企业必须能够获利才有存在的价值,建立企业的目的是营利,增加盈利最具综合能力的目标。盈利不但体现了企业的出发点和归缩,而且可以概括其他目标的实现程度,并有助于其他目标的实现。获利能力就是企业赚取利润的能力。不论是投资人、债权人还是经理人员,都日益重视和关心企业的盈利能力。利润是投资者获取投资收益、债权人收取利息的资金来源,是经营者经营业绩和管理效能的集中表现,是职工集体福利设施不断完善的重要保障。이탈리아어
Le imprese devono essere in grado di fare profitti prima di avere il valore dell'esistenza. Lo scopo di creare imprese è quello di fare profitti e aumentare i profitti, che è l'obiettivo con la capacità più completa. La redditività non solo riflette il punto di partenza e ritorno dell'impresa, ma riassume anche il grado di realizzazione di altri obiettivi e contribuisce alla realizzazione di altri obiettivi. La redditività è la capacità delle imprese di guadagnare profitti. Sia gli investitori, i creditori che i gestori prestano sempre più attenzione e attenzione alla redditività delle imprese. Il profitto è la fonte di capitale per gli investitori per ottenere redditi da investimento e i creditori per riscuotere interessi, espressione concentrata della performance aziendale e dell'efficienza gestionale degli operatori e importante garanzia per il continuo miglioramento delle strutture assistenziali collettive dei dipendenti.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |