중국어
莫里森的話聲稱,中國完全阻斷了中澳兩國間的任何部長級對話。在講話中,他把矛頭對準中國,宣稱在中國解除對對話的凍結前,“我認為澳大利亞人會認為我與大使對話非常不合適,只要中國繼續拒絕與澳大利亞的部長以及總理進行對話,那麼我認為這是完全相稱的回應” 일본어
モリソン氏の言葉は、中国が中国とオーストラリア両国間の閣僚級対話を完全に遮断したと主張している。演説では、中国に矛先を向け、中国が対話の凍結を解除する前に「オーストラリア人は大使との対話が非常に不適切だと思っていると思います。中国がオーストラリアの部長や総理との対話を拒否し続ける限り、それは完全に相応しい応答だと思います」と述べた。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |