온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"声部分排教学形式的目的是为了让每个学生都能掌握基本的音乐知识和演 " ~ 중 에스토니아 사람 번역

중국어

声部分排教学形式的目的是为了让每个学生都能掌握基本的音乐知识和演 奏技能,在学习基本的技巧练习曲目的同时进行合排演奏曲目的教学。由乐团教 师将学生分为小提琴一声部,小提琴二声部,中提琴声部,大提琴和低音提琴声 部进行分排教学,每一个声部组都安排单独的专业教师进行教学,确保学生能获 得更细致的专业指导。这种弦乐团分声部分排的教学形式可以基本解决弦乐团教 学中的学生众多、乐器复杂的问题,充分利用教育资源,帮助教师掌握每一个学 生的乐器学习情况和排练情况,提高教学质量和教学效率。

에스토니아 사람

Hääleosa korralduse õpetamise vormi eesmärk on võimaldada igal õpilasel omandada põhilisi muusikateadmisi ja esitusoskusi ning viia läbi etendusradade kombineeritud korralduse õpetamist, õppides põhioskusi ja harjutades lugusid. Orkesteriõpetajad jagavad õpilased viiuliks üheks osaks, viiuliks kaheks osaks, viiuliks viiuliks, tšelloks ja kontrabassiks õpetamiseks eraldi professionaalse õpetaja, et tagada õpilastele täpsem erialane juhendamine. See keelpilliorkestri helijaotuse osalise paigutuse õpetamisvorm võib põhimõtteliselt lahendada paljude õpilaste ja keerukate muusikainstrumentide probleeme keelpilliorkestri õpetamisel, kasutada täielikult ära haridusressursse, aidata õpetajatel omandada iga õpilase muusikainstrumentide õppimist ja proovi ning parandada õpetamise kvaliteeti ja õpetamise tõhusust.

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역