중국어
通过采访日本留学的朋友了解到, 在日本的中小学生中,几乎每个人都会掌握一样乐器。日本的中小学是有部活的, 每周有固定的排练时间(也就是国内在 俗称的“社团”)。即使是非音乐部活的学生,会乐器的学生也有很多。因为日 本人从小即使不参加部活,也会自己选择学习音乐。而在中学音乐部活出来的学生至少都会一种以上乐器。헝가리어의
A Japánban tanuló barátaim interjújával megtanultam, hogy Japánban az általános és középiskolás diákokban szinte mindenki képes ugyanazt a hangszert elsajátítani. Japánban az általános és középiskoláknak élő osztályuk van, minden héten rögzített próbaidővel (azaz Kínában "közösség" néven ismert). Még a nem zenei hallgatók számára is sok diák játszhat hangszereken. Mert még ha a japánok gyermekkoruk óta nem is vettek részt a minisztériumban, úgy döntöttek, hogy egyedül tanulnak zenét. A középiskolai zenei tanszéken élő diákok legalább egy hangszeren játszhatnak.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |