중국어
工业应用模式和典型工业基地,以及智能交通、智能电网、物流等工业基地推动了远程医疗模式的发展。通过应用指南和技术研发的相互发展,推动动物网络产业链的流通发展。开发传感器网络信息资源,提升产业链互联网应用过程的整体价值。互联网诞生之初,政府购买公共服务,启动典型应用项目,刺激和诱导互联网应用需求。일본어
工業応用モデルと典型的な工業基地、およびインテリジェント交通、インテリジェント電力網、物流などの工業基地は遠隔医療モデルの発展を推進した。応用ガイドラインと技術研究開発の相互発展を通じて、動物ネットワーク産業チェーンの流通発展を推進する。センサネットワーク情報資源を開発し、産業チェーンのインターネット応用過程の全体的な価値を高める。インターネットの誕生当初、政府は公共サービスを購入し、典型的な応用プロジェクトをスタートさせ、インターネット応用需要を刺激し、誘導した。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |