온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"同时,可以受益于美容护肤品牌的直播营销策略。直播是一种新兴的网络营" ~ 중 일본어 번역

중국어

同时,可以受益于美容护肤品牌的直播营销策略。直播是一种新兴的网络营销技术。与名人提名和 KOL 不同,客户需要直接前往商场,因为他们更及时、更具互动性,并且能够以更低的成本和更直观的方式向更广泛的消费者群体展示他们的产品。护肤品牌,因为你可以随时体验“色板”。品牌定位:根据品牌的独特定位、知名度和产品特点,确保品牌调性与直播形式相协调。直播平台:淘宝直播、快手、抖音、拼多多、小红书等平台有不同的用户属性、常驻KOL和分发渠道。 品牌应根据其产品属性和价格进行选择。直播方式:直播根据博主身份分为KOL代播和品牌店直播,根据直播内容分为品牌推广、新品发布、日常销售等。完美日记可以通过KOL直播发力,以直播打折的方式打开市场。

일본어

同時に、美容スキンケアブランドの生放送マーケティング戦略から利益を得ることができます。生放送は新興のネットマーケティング技術である。有名人の指名やKOLとは異なり、お客様は直接デパートに行く必要があります。彼らはよりタイムリーでインタラクティブで、より低いコストとより直感的な方法でより広範な消費者グループに製品を展示することができるからです。スキンケアブランドは、いつでも「色板」を体験できるからです。ブランドの位置づけ:ブランドの独特な位置づけ、知名度と製品の特徴に基づいて、ブランドの調性と生放送形式の協調を確保する。生放送プラットフォーム:淘宝生放送、速手、震音、拼多、小紅書などのプラットフォームには異なるユーザー属性、常駐KOLと配布ルートがある。ブランドはその製品の属性と価格に基づいて選択しなければならない。生放送方式:生放送はブロガーの身分によってKOL代放送とブランド店生放送に分けられ、生放送内容によってブランド普及、新製品発表、日常販売などに分けられる。完璧な日記はKOL生放送で力を入れ、生放送割引で市場を開くことができる。

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역