중국어
如今,互联网已成为美妆化妆品的第四大分销渠道,份额高达20%。 完美日记副总裁黄奕耕表示:该平台最初是在中国开发的,已经被广泛使用。随着微博、微信、小红书、抖音、B站、直播等渠道的兴起,新一代国产美妆品牌实现了“种草”的品牌传播和产品。“在美妆 KOL 的帮助下”进行各种任务,例如种植和可能的销售实施。根据相关数据显示,近60%的消费者购买决策受到美妆KOL推荐和直播内容的影响。[7]。일본어
現在、インターネットは化粧品の4番目の販売ルートとなり、シェアは20%に達している。完璧日記の黄奕耕副総裁は、「このプラットフォームは最初は中国で開発され、広く使われていた」と話した。微博、微信、小紅書、震え音、B駅、生放送などのルートの興起に伴い、新世代の国産化粧品ブランドは「草を植える」ブランドの伝播と製品を実現した。「コスメKOLの助けで」は、栽培や販売の可能性など、さまざまなタスクを行います。関連データによると、消費者の60%近くが化粧品KOLの推薦と生放送の影響を受けている。[7]。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |