온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"完美日记的目标消费者主要是1995、2000年代出生的年轻人。这个" ~ 중 일본어 번역

중국어

完美日记的目标消费者主要是1995、2000年代出生的年轻人。这个目标群体的特点是对乐趣和个性化的渴望。作为年轻人,他们倾向于看到来自其他消费者的真实评论和反馈,并且善于在不同平台上浏览和探索不同的产品信息。因此,不同于传统美妆品牌的营销方式,美妆品牌国潮走上了网红产品的道路,通过全新的营销模式迅速提升了消费者的认知度。百度95后生活方式报告指出,自1995年以来,我国约有1亿人出生。该组是社交网络提供商最重要的组之一。5到10年,95后将成为中国社会消费的中坚力量。天猫美妆消费群趋势报告显示,1985年、1990年和1995年出生的消费者是美妆产品的主要消费者,95后消费和消费与去年持平。比较。正如完美日记的合作伙伴之一克里斯蒂所说,自1995 年代以来,美妆消费的潜力已经爆发。 95后,追求个性是品牌的主战场。与其他年龄段相比,1995年后一代的消费观念更加注重个性化和便捷化,消费方式正在从炫耀型转向多端型。他们中的大多数人都远离了奢侈品牌的大标志趋势,而选择了更个性化的产品。完美日记察觉到了这种变化。以比国际一线品牌更灵活的态度,为95后消费群体定制新妆容,为95后消费群体打造品

일본어

完璧な日記のターゲット消費者は主に1995、2000年代生まれの若者だ。このターゲットグループの特徴は、楽しみと個性化への渇望です。若者として、彼らは他の消費者からの本当のコメントとフィードバックを見る傾向があり、異なるプラットフォームで異なる製品情報を閲覧し、探求するのが上手です。そのため、伝統的な化粧品ブランドのマーケティング方式とは異なり、化粧品ブランドの国潮はネット紅製品の道を歩み、新しいマーケティングモデルを通じて消費者の認知度を急速に向上させた。百度95後の生活様式報告によると、1995年以来、中国では約1億人が生まれた。このグループはソーシャルネットワークプロバイダの最も重要なグループの一つです。5年から10年、95年後には中国の社会消費の中堅力になるだろう。天猫美化粧消費群のトレンド報告によると、1985年、1990年、1995年生まれの消費者は美化粧製品の主な消費者で、95後の消費と消費は昨年と横ばいだった。比較する。完璧な日記のパートナーの一人クリスティが言ったように、1995年代以来、化粧品消費の潜在力が爆発している。95後、個性を追求するのがブランドの主戦場です。他の年齢層に比べて、1995年以降の世代の消費観念は個性化と便利化を重視し、消費方式は自慢型から多端型に転換している。彼らの多くは贅沢なブランドの大きなシンボルトレンドから離れ、より個性的な製品を選んだ。完璧な日記はこの変化に気づいた。国際第一線ブランドよりも柔軟な態度で、95後の消費層のために新しい化粧をカスタマイズし、95後の消費層のために製品を作る。

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역