온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"1、依据冲压零部件的尺寸和形状,从而确定其加工精度、结构形式和固定" ~ 중 일본어 번역

중국어

1、依据冲压零部件的尺寸和形状,从而确定其加工精度、结构形式和固定凸模和凹模的方法;
2、根据毛坯的特点、冲压件的精度和生产批量,确定定位、导料和挡料方式;
3、根据工件和废料的形状、大小,确定进料、出件和排出废料的方式;
4、根据板料的厚度和冲压件的精度要求,确定压料与卸料方式,压料或不压料,弹性卸料或刚性卸料;
5、根据生产批量,确定操作方式:手工操作,自动化或半自动化操作;
6、根据冲压件的特征和对模具寿命的要求,确定合理的模具加工精度,选取合理的导向方式和模具固定方式;
7、根据所使用的设备,确定模具的安装与固定方式。

일본어

1、プレス部品の寸法と形状に基づいて、その加工精度、構造形式と固定型と凹型の方法を確定する。
2、ブランクの特徴、プレス部品の精度と生産ロットによって、位置決め、ガイドとストッパ方式を確定する。
3、ワークと廃棄物の形状、大きさによって、供給、出荷と廃棄物の排出方法を確定する。
4、板材の厚さとプレス部品の精度要求に基づいて、プレスと取り外し方式、プレス或いは非プレス、弾性取り外し或いは剛性取り外しを確定する。
5、生産ロットによって、操作方式を確定する:手作業、自動化或いは半自動化操作;
6、プレス部品の特徴と金型寿命に対する要求に基づき、合理的な金型加工精度を確定し、合理的なガイド方式と金型固定方式を選択する。
7、使用する設備によって、金型の取り付けと固定方式を確定する。

관련 콘텐츠

©2018 온라인 번역