온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"交货日期" ~ 중 일본어 번역

중국어

交货日期

일본어

納品日

관련 콘텐츠

'(2) 对交付部分进行验收,验收合格的予以接收,对于短装部分要求卖方限期补足,卖方在限期内补足短装部分的,卖方就短装部分向买方交货之日为该笔单项合同的实际交货日期,由此造成的交货迟延,卖方应向买方支付该笔单项合同约定的产品总金额的日5%作为违约金。由此给买方造成的损失超出违约金数额的,卖方还应就超出部分向买方承担违约责任。' ~ 중 일본어 번역 대상: (2) 納品部分に対して検収を行い、検収に合格した場合、短装部分に対して売り手に期限付き補充を要求し、売り手が期限内に短装部分を補充した場合、売り手は短装部分が買い手に納品した日を当該単項契約の実際の納品日とし、これによる納品遅延について、売り手は買い手に当該単項契約で約束した製品総金額の日5%を違約金として支払うべきである。これによって買い手にもたらした損失が違約金の額を超えた場合、売り手はまた超えた部分について買い手に違約責任を負わなければならない。。
'(2) 要求卖方限期交付符合验收标准的产品,此种情况下,自单项合同约定的交货日期至卖方交付的产品经买方验收合格之日止,卖方需按照应交货产品总金额的日5%向买方支付违约金。卖方未能在限期内交付产品,或交付的产品经买方验收仍不合格的,买方有权立即解除单项合同,此种情况下,卖方应向买方支付该笔单项合同约定的产品总金额的30%作为违约金。' ~ 중 일본어 번역 대상: (2) 売り手が検収基準に合致する製品を期限付きで納品することを要求する場合、この場合、単項契約で約束した納品日から売り手が納品した製品が買い手の検収に合格した日まで、売り手は納品すべき製品の総金額の日5%に従って買い手に違約金を支払う必要がある。売り手が期限内に製品を納品できなかったり、納品した製品が買い手の検収を経ても不合格になったりした場合、買い手は直ちに単項契約を解除する権利があり、この場合、売り手は買い手に当該単項契約で約束した製品の総金額の30%を違約金として支払うべきである。。
'1、 卖方未能按照单项合同约定的交货日期、交货方式、目的口岸向买方交货的,每逾期一日卖方需按照应交货产品总金额的日5%向买方支付违约金;由此给买方造成的损失超出违约金数额的,卖方还应就超出部分向买方承担赔偿责任。卖方逾期交货超过5日的,买方有权立即解除该笔单项合同,此种情况下,卖方应向买方支付该笔单项合同约定的产品总金额的30%作为违约金;由此给买方造成的损失超出违约金数额的,卖方还应就超出部分向买方承担赔偿责任。' ~ 중 일본어 번역 대상: 1、 売り手が単項契約で約束した納品日、納品方式、目的港に従って買い手に納品できなかった場合、期限を過ぎた日ごとに売り手は納品すべき製品の総金額の日5%に従って買い手に違約金を支払う必要がある。これによって買い手にもたらした損失が違約金の額を超えた場合、売り手はまた超えた部分について買い手に賠償責任を負わなければならない。売り手が納品期限を過ぎて5日を超えた場合、買い手は直ちに当該単項契約を解除する権利があり、この場合、売り手は買い手に当該単項契約で約束した製品総金額の30%を違約金として支払うべきである。これによって買い手にもたらした損失が違約金の額を超えた場合、売り手はまた超えた部分について買い手に賠償責任を負わなければならない。。
'3、 卖方按照单项合同约定的交货日期、交货方式、目的口岸向买方交货后,买方签收后,产品经买方验收合格即为交货完成,交货完成日以买方质检部门出具的书面验收合格文件上记载的日期为准。' ~ 중 일본어 번역 대상: 3、 売り手は単項契約に約束された納品日、納品方式、目的港に従って買い手に納品した後、買い手が署名した後、製品は買い手の検収合格を経て納品完成となり、納品完成日は買い手の品質検査部門が発行した書面検収合格書類に記載された日付を基準とする。。
©2018 온라인 번역