중국어
2、 发生不可抗力事件时,遭遇不可抗力事件的一方应当立即用电话、传真、电子邮件等尽可能快的通讯方式通知对方,并应在通知后的7日内以合理快捷的通讯方式将不可抗力的书面有效证明及本合同无法有效及时履行的书面理由提交给对方以获得其确认。甲乙双方应当根据不可抗力事件对本合同的影响程度,协商决定是否解除/修改本合同,或者免除本合同部分条款的履行,或者延期履行本合同。일본어
2、 不可抗力事件が発生した場合、不可抗力事件に遭遇した一方は直ちに電話、ファックス、電子メールなどのできるだけ速い通信方式で相手に通知し、通知後の7日以内に合理的かつ迅速な通信方式で不可抗力の書面有効証明及び本契約が有効かつタイムリーに履行できない書面理由を相手に提出し、その確認を得る。甲乙双方は不可抗力事件が本契約に与える影響の程度に基づき、本契約を解除/修正するか、または本契約の一部条項の履行を免除するか、または本契約の履行を延期するかを協議して決定しなければならない。
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |