온라인 번역 번역 쿼리
온라인으로 번역 할 내용 입력 ( 500 자까지 입력 가능)
내용은 로 번역됨

번역 결과

"集团" ~ 중 일본어 번역

중국어

集团

일본어

グループ

관련 콘텐츠

'长春天然气集团有限公司:,我单位对长春市长春天然气集团有限公司资产清资产清查审计服务进行报价,,本次资产清查,报价金额(元),小写金额:6,400,000.00' ~ 중 일본어 번역 대상: 長春天然ガスグループ有限会社:,当社は長春市長春天然ガスグループ有限会社資産清資産精査監査サービスに対して見積もりを行い、,今回の資産精査,見積金額(元),小文字金額:6400000.00。
'事实已经证明,中国特色社会主义制度是一套行得通、真管用、有效率的制度体系,是具有强大生命力和巨大优越性的好制度,是当代中国发展进步的根本制度保障。,  我国的制度优势,创造了经济快速发展的奇迹。短短70多年间,我们从白手起家到赶超世界,再到引领时代,走完了发达国家几百年走过的工业化进程,从一个“一穷二白”的经济文化落后的国家,跃升为世界第二大经济体、成为世界制造业第一大国、外汇储备第一大国,连续多年对世界经济增长的贡献率超过30%。这是中国特色社会主义制度符合生产力发展要求的充分体现。,  我国的制度优势,实现了社会长期稳定的奇迹。其根本原因在于,中国共产党始终代表中国最广大人民的根本利益,与人民休戚与共、生死相依,没有自己特殊的利益,从来不代表任何利益集团、任何权势集团、任何特权阶层的利益。人民的信赖和拥护,始终是我们党立于不败之地的强大根基,也是中国特色社会主义制度的生命力所在。,  我国的制度优势,关键在于集中力量办大事。三峡工程18年移民130多万;南水北调工程跨越半个中国;高铁里程近4万公里,通向祖国的四面八方;在中华大地上全面建成了小康社会,历史性地解决了绝对贫困问题,创造了人类减贫史上的中国奇迹。特别是在抗击新冠肺炎疫情的大战大考中,坚持全国“一盘棋”,统一指挥、统一行动,率先控制疫情、在世界主要经济体中率先实现经济正增长,“中国之治”与“西方之乱”形成鲜明对比,中国特色社会主义制度的优势进一步彰显。' ~ 중 일본어 번역 대상: 事実はすでに証明されており、中国の特色ある社会主義製度は実行が通じ、本当に役に立つ、効率的な製度体係であり、強大な生命力と巨大な優位性を持つ良い製度であり、現代中国の発展と進歩の根本的な製度保障である。,中国の製度の優位性は、経済の急速な発展の奇跡を創造した。わずか70年余りの間に、私たちは裸一貫から世界を追い越し、時代をリードし、先進国が何百年も歩んできた工業化の過程を歩み終え、「一貧二白」の経済文化が遅れている国から、世界第二の経済体、世界製造業第一の大国、外貨準備第一の大国となり、長年にわたって世界経済成長に対する貢献率は30%を超えた。これは中国の特色ある社会主義製度が生産力の発展要求に符合する十分な体現である。,中国の製度優勢は、社会の長期安定の奇跡を実現した。その根本的な原因は、中国共産党が終始中国の最も広範な人民の根本的な利益を代表し、人民と親戚を共にし、生死を共にし、自分の特殊な利益がなく、いかなる利益集団、いかなる権勢集団、いかなる特権層の利益を代表したことがないことにある。人民の信頼と擁護は、終始わが党が不敗の地に立つ強大な基礎であり、中国の特色ある社会主義製度の生命力でもある。,中国の製度の優位性は、力を集中して大事をすることにある。三峡ダムプロジェクトは18年に130万人以上が移民した。南水北調工事は半分の中国にまたがっている。高速鉄道の距離は4万キロ近くで、祖国の四方八方に通じている。中華大地に小康社会を全麺的に建設し、歴史的に絶対貧困問題を解決し、人類の貧困削減史上の中国の奇跡を創造した。特に、新型コロナウイルスの流行状況に対抗する大戦の大試験では、全国の「一局碁」を堅持し、統一的に指揮し、行動を統一し、率先して疫病状況をコントロールし、世界の主要経済体の中で率先して経済のプラス成長を実現し、「中国の治」と「西洋の乱」は対照的で、中国の特色ある社会主義製度の優位性がさらに明らかになった。。
'与国内大型连锁企业集团相比,中小企业多数对企业人员技能培训、员工继续进修方面并不特别重视,有些是家族式结构的大企业如"唯亲任用"企业,他们聘请的部分财务人员都不具备新会计电算化上岗工作的培训资格,甚至他们在执行工作制度中根本没有严格遵守法纪律法规,更别不用说什么是企业执行制度内部有效控制措施了。还有就是一些中小型企业里的部门领导往往自己就对各项会计财务规章制度管理一窍不通,主观领导意识往往较人强,凭工作经验进行管理,即使内部制定出了一整套内部行政控制,不仅自身不自觉带头组织实施这些内部行政控制,而且自身还极力限制在其他的部门内实施各项内部行政控制,唯恐让自己所有的经营权力均受到各种内部行政控制措施的严重限制。' ~ 중 일본어 번역 대상: 国内の大手チェーン企業グループに比べて、中小企業の多くは企業人員の技能訓練、従業員の継続研修を特に重視していない。唯親任用"企業、彼らが招聘した一部の財務人員はすべて新しい会計電算化の勤務の訓練資格を備えていないで、甚だしきに至っては彼らは仕事の制度を実行する中で根本的に法規律法規を厳格に守っていないで、ましてや企業が制度の内部の有効なコントロール措置を実行することは言うまでもありません。また、一部の中小企業の部門の指導者は往々にして自分で各会計財務規則制度の管理を全然知らない。主観的な指導意識は往々にして人より強く、仕事の経験によって管理を行い、内部で一連の内部行政制御を制定しても、自分が自覚せずに率先してこれらの内部行政制御を実施するだけでなく、自分が他の部門内で各内部行政制御を実施することを極力制限している。自分のすべての経営権力が各種の内部行政統制措置の深刻な制限を受けることを恐れている。。
'永辉超市是中国大陆首批将生鲜农产品引进现代超市的流通企业之一,被国家七部委誉为中国“农改超”推广的典范,被百姓誉为“民生超市、百姓永辉”。公司已发展成为以零售业为龙头,以现代物流为支撑,以现代农业和食品工业为两翼,以实业开发为基础的大型集团企业。永辉超市坚持“融合共享”、“竞合发展”的理念开创蓝海,与境内外零售企业共同繁荣中国零售市场,在福建、浙江、广东、重庆、贵州、四川、北京、天津、河北、安徽、江苏、河南、陕西、黑龙江、吉林、辽宁等16个省市已发展超过300家大、中型超市,经营面积超过300万平方米,位居2010年中国连锁百强企业30强、中国快速消费品连锁百强10强' ~ 중 일본어 번역 대상: 永輝スーパーは中国大陸で初めて生鮮農産物を現代スーパーに導入した流通企業の一つであり、国家七部委員会から中国の「農改超」普及の模範と誉められ、庶民から「民生スーパー、庶民永輝」と誉められた。会社はすでに小売業をリードし、現代物流を支え、現代農業と食品工業を両翼とし、実業開発を基礎とする大手グループ企業に発展した。永輝スーパーは「融合・共有」、「競争・発展」の理念を堅持し、青海を切り開き、国内外の小売企業と共に中国の小売市場を繁栄させ、福建、浙江、広東、重慶、貴州、四川、北京、天津、河北、安徽、江蘇、河南、陝西、黒竜江、吉林、遼寧など16の省・市で300社以上の大、中型スーパーを発展させ、経営面積は300万平方メートルを超えた。2010年中国チェーントップ100企業トップ30、中国快速消費財チェーントップ10。
'根据小编128件宣判的统计分析,“套路借款”犯罪一共有622人,其中168人被认定为首犯,168人在犯罪中具有了輔助功效,173人被认定为从犯,181人沒有差别主从关系犯。在173名从犯中,人民法院认定从犯时,裁决书中有很多相近的记叙:“执行了股权融资的获取、转帐纪录的生产制造、借款的帮助等支援个人行为,在犯罪中具有了輔助功效。”像这样沒有认定犯罪嫌疑人“了解他人执行了借款犯罪”的人有153人,占从犯总产量的88.4%。另一方面,开展了“了解他人犯罪”的认定剖析的20人,是从犯总产量的11.5%。,只但是是6%,司法部门操作实务层面,人民法院忽视共同犯罪认定的“了解”认定。,在“套路借款”认定的现况剖析中,同一遇害人与同一或相近的“套路借款”犯罪集团公司签署多次借入合同书借入,遇害人首次借入“套路借款”工作者的,在犯罪犯罪嫌疑人的危害下,签署虚高借款合同书有时候务必签署持续借款合同书。最后,假如背负着“高额负债”,司法部门裁判员机关单位将其认定为诈骗罪和吓唬罪,司法部门实践活动上并没有开展太多的探讨。可是,当遇害人第一次借套路借款,还完全部负债后,了解其中有诈骗的,同一或相近的“套路借款”企业借了好几次债,能不能认定为被骗,司法部门审理的实践活动建议是不一样的。例如,宁绪升、李斌等诈骗事情。2015年5月,宁绪升获知沈某沉迷于赌钱在外面借款,获知沈某户下有房房地产,受贿了沈某的资产。宁绪升派的李斌贴近沈氏,假称与沈氏相处,蒙骗沈氏向宁绪升氏借款,写出了过高本钱的借条。2016年1月18日,宁绪升又分配李斌蒙骗沈氏应用虚报原材料开展小额贷款股权融资。同月25日,宁绪升以孙羽的为名向沈某借出去50万元,创出金融机构转帐纪录,再度分配还款之前30万元的“借款”。沈某具体上一文也沒有获得,却给孙羽托欠了50万元的虚报负债。2016年3月,宁绪升等人规定沈先生在允许房产出售的文档《二选一》上签字,规定沈先生还款负债。,对于这样的状况,遇害者最先迫不得已借30万日元的负债,在犯罪嫌疑人的吓唬下,然后还50万日元的负债,是持续提升自己负债的一个阶段,遇害者认定“被骗了”并沒有不一样的思想观点关于遇害者在2015年第一次“套路”借款并还款负债后,2016年再度向同一犯罪嫌疑人借款的个人行为,被认定为“被骗了”,是不是能推行刑事案件管控,在具体业务流程上有异议。从一个思想观点看来,遇害人第一次向“套路借款”借款后,经过犯罪嫌疑人执行的过高借款额、巨额服务费、故意毁约、上门服务追债等一系列产品方式,对行为犯套路必定产生确立的了解尽管了解全部的“套路”,但或是想再度挑选借款。主观性上不深陷了解上的不正确,受害人也不存有“被骗了”的客观事实。' ~ 중 일본어 번역 대상: 小編128件の判決の統計分析によると、「套路借入金」犯罪は計622人で、そのうち168人が初犯と認定され、168人が犯罪に補助的な効果を有し、173人が従犯と認定され、181人が主従関係犯を差別していない。173人の従犯のうち、人民法院が従犯と認定した際、裁決書には「株式融資の取得、振替記録の生産製造、借金の支援などの個人支援行為が実行され、犯罪に補助的な効果があった」という類似の記述が多かった。このように「他人が借金をしたことを知っている」と認定していない人は153人で、従犯総生産量の88.4%を占めている。一方、「他人の犯罪を知る」という認定剖析を行った20人は、総生産量の11.5%を犯した。,ただ6%で、司法部門の操作実務の面では、人民法院は共同犯罪認定の「理解」認定を無視している。,「套路借入金」認定の現況剖析では、同一の被害者と同一または類似の「套路借入金」犯罪グループ会社が複数回の借入契約書に署名して借入し、被害者が初めて「套路借入金」従事者を借入した場合、容疑者の危害の下で、虚高借入契約書に署名しなければならない場合がある。最後に、「高額負債」を背負っている場合、司法部門の裁判員機関単位は詐欺罪と脅迫罪と認定し、司法部門の実践活動ではあまり検討されていない。しかし、被害者が初めて借入金を借り、負債を完全に返済した後、詐欺があることを知った場合、同じまたは近い「借入金」企業が何度も借金をしたが、だまされたと認定できるかどうかは、司法部門の審理の実践活動の提案が異なる。例えば、寧緒昇、李斌などの詐欺事件。2015年5月、寧緒昇は沈氏が賭博に夢中になって外で借金をしていることを知り、沈氏の家の下に不動産があることを知り、沈氏の資産を収賄した。寧緒昇派の李斌は沈氏に近づき、沈氏と付き合い、沈氏をだまして寧緒昇氏に借金をし、高すぎる元手の借用書を書いた。2016年1月18日、寧緒昇はまた李斌蒙騙沈氏に虚偽の原材料を応用して小額貸付株式融資を展開した。同月25日、寧緒昇は孫羽の名義で沈某に50万元を借り、金融機関の振り替え記録を作り、返済前の30万元の「借金」を再び分配した。沈氏は具体的には一文も得られなかったが、孫羽に50万元の虚偽の負債を託した。2016年3月、寧緒昇氏らは沈氏が不動産販売を許可した文書「二選一」に署名し、沈氏の借金返済を規定した。,このような状況について、被害者はまず30万円の負債を借りなければならず、容疑者の脅迫の下で50万円の負債を返済した。2016年に再び同じ容疑者に借金をした個人的な行為は、「だまされた」と認定され、刑事事件の管理を推進できるかどうか、具体的な業務の流れに異議がある。一つの思想的観点から見ると、被害者が初めて「套路借入金」に借入した後、容疑者が執行した高すぎる借入金額、巨額のサービス料、故意に契約を破棄し、訪問サービスで借金を追うなどの一連の製品方式を経て、行為犯套路に対して必ず確立的な理解を生み、すべての「套路」を理解したが、再び借入金を選びたいと思っている。主観的に理解の誤りに深く陥らず、被害者にも「だまされた」という客観的な事実はない。。
©2018 온라인 번역