중국어
患者一般存在不同程度的局部症状,如鼻塞、流脓涕、头痛、嗅觉障碍及精神倦怠、记忆力减退、头昏等全身表现,此外,该病病程长,症状反复,严重影响到患者的生活质量和身心健康。以往临床使用药物治疗,但治疗效果往往不佳,易反复发作[1]。近年来,鼻内镜手术的临床推广更促进鼻窦炎疾病治疗进入一个新的发展阶段,但术后炎症问题仍然存在,因此做好围手术期的管理工作,对促进患者的康复具有重大意义。독일어
Patienten haben im Allgemeinen verschiedene Grade von lokalen Symptomen, wie Nasenverstopfung, laufende Nase, Kopfschmerzen, Geruchsstörungen, geistige Müdigkeit, Gedächtnisverlust, Schwindel und andere systemische Manifestationen. Darüber hinaus hat die Krankheit einen langen Verlauf und wiederholte Symptome, die ernsthaft die Lebensqualität und körperliche und geistige Gesundheit der Patienten beeinträchtigt. In der Vergangenheit wurde eine medikamentöse Behandlung klinisch angewendet, aber die Behandlungswirkung war oft schlecht und anfällig für wiederkehrende Attacken [1]. In den letzten Jahren hat die klinische Förderung der endoskopischen Sinuschirurgie die Behandlung der Sinusitis in eine neue Entwicklungsstufe befördert, aber das Problem der postoperativen Entzündung besteht immer noch. Daher ist eine gute Arbeit im perioperativen Management von großer Bedeutung, um die Rehabilitation der Patienten zu fördern.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |