중국어
疫情导致中国及世界各地采取不同程度的管制措施,外贸行业首当其冲,许多已经签署的合同可能存在继续履行的障碍,从而引发不同程度的违约风险。随着疫情的全球爆发,多个国家和地区宣布“封城”“封国”,国内工业生产疫情期间短暂停滞,全球贸易和生产分工的链条和环节受到冲击,直接和间接影响与广东出口商品相关产业的正常运行,导致整个出口供应链面临被打破的风险,限制(50.0%)等因素较为集中,且短期内难以预见好转,这将对下一时期出口贸易订单承接带来显著影响。此外,43.7%受访企业反映其客户已计划更换第三国供应商,长远而言面临客户流失风险。受疫情影响,欧洲、澳洲、东南亚120多个展会取消或延期,出口企业通过海外参展开拓海外市场、争取订单的道路被阻断。从进口国业通过海外参展开拓海外市场、争取订单的道路被阻断。从进口国方面看,随着疫情的持续,采取贸易限制的国家数量不断增加,临时措施的范围和力度也在加强。62.1%的受访企业现金流仅能维持公司运营3个月,其中14.5%受访企业预测如现金流无法改善,公司仅能维持1个月;有31.6%的企业认为上半年利润将下滑30%以上、认为全年利润下降30%以上的企业占比近四分之一(24.4%)。从企业发展规划看,投资增资的前景不甚乐观,超过八成(80.92%)的企业已暂停年内增资计划或明确年内不再增资。독일어
Die Epidemie hat zu unterschiedlichen Kontrollmaßnahmen in China und auf der ganzen Welt geführt, und die Außenwirtschaft trägt die Hauptlast. Viele unterzeichnete Verträge können Hindernisse für ihre Fortsetzung haben, was zu unterschiedlichen Graden des Ausfallrisikos führt. Mit dem globalen Ausbruch der Epidemie kündigten viele Länder und Regionen die "Schließung von Städten" und "Schließung von Ländern" an. Während der Epidemiezeit stagnierte die inländische Industrieproduktion kurz, und die Ketten und Glieder der globalen Handels- und Produktionsabteilung wurden beeinträchtigt, was direkt und indirekt den normalen Betrieb von Industrien beeinflusste, die mit den Exportrohstoffen von Guangdong zusammenhängen, was zu dem Risiko führte, die gesamte Exportlieferkette zu durchbrechen. Faktoren wie Beschränkungen (50,0%) sind relativ konzentriert, und es ist schwierig, die Verbesserung kurzfristig vorherzusagen. Dies wird sich in der nächsten Periode erheblich auf die Akzeptanz von Exporthandelsaufträgen auswirken. Darüber hinaus berichteten 43,7% der befragten Unternehmen, dass ihre Kunden geplant hätten, Lieferanten aus Drittländern zu ersetzen und langfristig dem Risiko eines Kundenverlustes ausgesetzt seien. Betroffen von der Epidemie wurden mehr als 120-Ausstellungen in Europa, Australien und Südostasien annulliert oder verschoben, und die Straße der Exportunternehmen, um Überseemärkte zu erweitern und Aufträge durch Überseeausstellungen zu gewinnen, wurde blockiert. Der Weg aus Importländern, um Überseemärkte zu erweitern und Aufträge durch Überseemausstellungen zu gewinnen, wurde blockiert. Aus Sicht der Einfuhrländer steigt mit der Fortsetzung der Epidemie die Zahl der Länder, die Handelsbeschränkungen erlassen, und auch der Umfang und die Intensität vorübergehender Maßnahmen werden verstärkt. 62,1% der befragten Unternehmen können den Cashflow des Unternehmens nur drei Monate lang aufrechterhalten, wovon 14,5% vorhersagen, dass das Unternehmen ihn nur für einen Monat aufrechterhalten kann, wenn der Cashflow nicht verbessert werden kann; 31,6% der Unternehmen glauben, dass ihre Gewinne im ersten Halbjahr um mehr als 30% sinken werden, und fast ein Quartal (24,4%) der Unternehmen glauben, dass ihre Gewinne im gesamten Jahr um mehr als 30% sinken werden. Aus Sicht der Unternehmensentwicklungsplanung ist die Aussicht auf eine Kapitalerhöhung nicht sehr optimistisch: Mehr als 80% (80,92%) von Unternehmen haben den Kapitalerhöhungsplan innerhalb des Jahres ausgesetzt oder deutlich gemacht, dass sie innerhalb des Jahres kein Kapital erhöhen werden.
한국어 번역 영어 | 한국어 번역 중국어 | 한국어 번역 중국어 번체 | 한국어 번역 일본어 | 한국어 번역 프랑스어 | 한국어 번역 스페인어 | 한국어 번역 태국 사람 | 한국어 번역 아랍어 | 한국어 번역 러시아어 | 한국어 번역 포르투갈어 | 한국어 번역 독일어 | 한국어 번역 이탈리아어 | 한국어 번역 그리스 문자 | 한국어 번역 네덜란드 인 | 한국어 번역 폴란드어 | 한국어 번역 불가리아어 | 한국어 번역 에스토니아 사람 | 한국어 번역 덴마크어 | 한국어 번역 핀란드어 | 한국어 번역 체코 어 | 한국어 번역 루마니아어 | 한국어 번역 슬로베니아의 | 한국어 번역 스웨덴어 | 한국어 번역 헝가리어의 | 한국어 번역 베트남 사람 |